【BEC詞匯巧過(guò)關(guān)08】意外傷亡事故頻率
大家都知道,在商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和考試過(guò)程中,解決詞匯問(wèn)題是重要關(guān)鍵之一;而商務(wù)英語(yǔ)因?yàn)樯婕皩?zhuān)業(yè)知識(shí),同時(shí)隨著時(shí)代的發(fā)展和商務(wù)活動(dòng)的創(chuàng)新,新詞匯不斷涌現(xiàn),其詞匯更是成了學(xué)習(xí)考試的最大障礙。
現(xiàn)在就請(qǐng)跟著我們一起,學(xué)習(xí)那些可能會(huì)在考試中造成困擾的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)境中的重要詞匯和短語(yǔ),在最短時(shí)間內(nèi)有效擴(kuò)大詞匯量!
BEC詞匯巧過(guò)關(guān)(8)
accident frequency rate:意外傷亡事故頻率(按每百萬(wàn)工作小時(shí)計(jì))
eg: Steps are being taken to cut down the accident frequency rate.
有關(guān)方面正在采取措施降低意外傷亡事故頻率。
accident: n. 事故, 意外, 偶然, 造化
His left knee was hurt in a traffic accident. 他的左膝在一次交通事故中受傷了。
【詞義辨析】
accident, incident, event, occurrence, happening
這些名詞均有“事故、事件”之意。
accident: 強(qiáng)調(diào)偶然或意外發(fā)生的不幸事情。
incident: 既可指小事件或附帶事件,又可指政治上具有影響的事件或事變。
event: 可指任何大小事件,但尤指歷史上的重大事件。
occurrence: 多指日常生活中發(fā)生的一般事件,有時(shí)也指偶然發(fā)生的事。
happening: 與occurrence相似,多指日常生活中發(fā)生的一般事件,有時(shí)也指偶然發(fā)生的事。
【語(yǔ)法用法】
1. accident常指偶然發(fā)生的不幸事件,incident則指不是非常重要的事件。如出車(chē)禍?zhǔn)莂ccident,在車(chē)上遇到長(zhǎng)時(shí)間未見(jiàn)到老朋友是incident;
2. accident單用時(shí)指“偶然”,而沒(méi)有“不幸”的意思。
eg:She was twenty when an accident brought her to the notice of the great author.
在他20歲時(shí),一次偶然的機(jī)會(huì)使她受到這位偉大作家的關(guān)注。
3. by accident意為“偶然地”,反義表達(dá)方式是by design或on purpose;
4. 表達(dá)“某人某物遭遇不幸事件”時(shí),加to在人或物前。
There was an accident to the little boy.
5. accident后偶爾接以that從句。
His absence was due to the accident that the letter asking him to come had gone astray.
6.有時(shí)意為“偶然成功的人或事”,如a political accident指“一個(gè)不靠本領(lǐng)而借偶然機(jī)會(huì)成功的政界人物”。
【其他搭配】
accident report book 事故記錄本