由于出口增長,美國貿(mào)易赤字自九月開始迎來了第三個月的下降。十月,工業(yè)產(chǎn)值顯著提升。按揭拖欠和回贖權(quán)的喪失現(xiàn)象都在減少。業(yè)主自用房市場持續(xù)低迷,但對租房者很有吸引力的多戶型房屋的增長情況良好,到年底較2010年可能會有50%的增長。居住用房的增長正在沖擊歷史新高。

請看相關(guān)英文報道

America’s trade deficit declined for the third month running in September, thanks to rising exports. Industrial production rose strongly in October.?Mortgage?delinquencies and foreclosures continue to tick downward. The market for owner-occupied homes remains weak, but construction of multi-family residential units, which are attractive to renters, may end the year up over 50% from 2010. Residential building improvements are touching record highs.

【解析】

在上述報道中,"mortgage delinquencies"就是“按揭拖欠”的意思。"mortgage"是指“抵押借款、按揭”,也就是按揭人將物業(yè)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓于按揭受益人作為還款保證,還款后,按揭受益人將物業(yè)產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓給按揭人。而在mortgage delinquency的情況下,房屋按揭到期不能付款,可能帶來的后果就是"foreclosures",即“回贖權(quán)喪失”,也就是說房屋會被沒收并拍賣以償付銀行貸款。

例句

Mortgage delinquencies rise in second quarter.
按揭拖欠現(xiàn)象在第二季度有所增加。

He has paid off the mortgage.
他已歸還抵押借款。

Nationally, foreclosure rates increased in the fourth quarter, but especially among subprime loans.
第四季度全國性的喪失抵押品贖回權(quán)比率,特別是在次級受貸者中增加了。

>>點擊查看更多BEC時事熱詞<<