【BEC熱詞】酒類交流平臺開放:“高端”來襲
12月18日,上海國際酒類交流會正式開放,它是一個為包括葡萄酒、白酒和進口酒等優(yōu)質(zhì)酒類產(chǎn)品交易服務的交流平臺。
該交流會在2010年就開始試運行,并且據(jù)說是中國第一個專為高端投資者服務的交易中心。上海國際酒類交流會會長李文峰稱,2013年該平臺的營業(yè)額將達到300億元人民幣(約合46.9億美元),而在2015年這一數(shù)據(jù)將達到約1000億元。
請看相關(guān)英文報道:
Shanghai International Wine Exchange (SIWE), an exchange platform for trading premium alcoholic products including wine, baijiu (white liquor) and imported liquor, formally opened on Dec 18 in Shanghai.
SIWE started trial operations in 2010 and is said to be the first exchange center designed for higher-end investors and traders in China. Li Wenfeng, president of SIWE, said some 30 billion yuan ($4.69 billion) turnover would be achieved in 2013 and the figure would reach some 100 billion yuan in 2015.
解析:
在上述報道中,"higher-end"就是“高端”的意思("high-end"亦可)。而“低端”則是"low-end"。表示“中端”可以直接用"middle"。
例句: