We all know the feeling. The one when you tediously update your resume to ensure the recruiter knows that you (and only you!) are the perfect fit. But then you never hear anything. Not even crickets.
我們都知道這種感覺。當(dāng)你痛不欲生一遍又一遍地修改你的簡(jiǎn)歷以確保招聘人員知道你(并且只有你?。┦亲詈线m的時(shí)候,但你卻沒有得到任何回應(yīng),遞出去的簡(jiǎn)歷如石沉大海。

When your resume is the first thing the hiring manager sees, and she's only looking at it for a few seconds, how do you make sure she picks yours out of the pile? Especially when some of those piles could have hundreds of applicants.
你的簡(jiǎn)歷是招聘經(jīng)理對(duì)你的第一印象,而她只看了幾秒鐘,你如何確保她從一堆簡(jiǎn)歷中挑出你的呢?特別是有些崗位申請(qǐng)者多達(dá)數(shù)百人的時(shí)候。

There are a few simple changes you can make to give your resume a better chance to stand out.
你可以做這樣一些簡(jiǎn)單的改變,讓你的簡(jiǎn)歷更有機(jī)會(huì)脫穎而出。

1. Add Some Color
增加一點(diǎn)顏色

A little bit of color will jump out from stacks of black and white pages. It's not only appealing to the eye, but it can also help highlight certain sections and make your resume easier to navigate.
一點(diǎn)點(diǎn)彩色便會(huì)在一堆黑白頁面中引人注目。它不僅吸引眼球,而且還可以幫助突出某些部分,讓你的簡(jiǎn)歷更方便瀏覽。

And, it doesn't need to be fancy. Stay away from making every other line a different hue and splashing the page with neon. That'll just send the reader to the eye doctor.
但是又不需要太花哨。不要每一行都用不同的顏色,像掛滿了霓虹燈一樣讓人眼花繚亂。這樣你的讀者該去看眼科醫(yī)生了。

Simply add some color to the background of the header and each section.
只需在標(biāo)題和每個(gè)部分的背景中添加一些顏色就可以了。

You can get creative with it, just make sure you're not distracting from the content.
你可以創(chuàng)造性地使用它,不過千萬不要搞錯(cuò)重點(diǎn)、喧賓奪主,簡(jiǎn)歷本身的內(nèi)容才是最重要的東西。

2. Avoid Overused Fonts
避免使用過多的字體

Somehow, Times New Roman became the professional font to use. And sure, it looks nice and it's easy to read, but it's also a great way to blend in. Plus, it's a little boring.
不知怎的,新羅馬字體成了一種專業(yè)字體。當(dāng)然,它看起來很漂亮,也很容易閱讀,但它毫無新意。而且它也有點(diǎn)令人厭煩。

In fact, one creative director even said that using Times New Roman is like wearing sweatpants to a job interview.
事實(shí)上,有一位創(chuàng)意總監(jiān)甚至說使用新羅馬字體就像穿著運(yùn)動(dòng)褲去面試一樣。

Let me suggest some best fonts for your resume: Garamond, Helvetica, and Georgia.
讓我為你的簡(jiǎn)歷推薦一些最好的字體:Garamond字體、Helvetica字體和Georgia字體。

3. Get Rid of Clutter
拒絕雜亂無章

Remember: Hiring managers don't have a lot of time, and they don't want to squint when they read your resume (so don't use size 8 font to fit everything on one page).
記住:招聘經(jīng)理沒有太多的時(shí)間,他們也不想在閱讀你的簡(jiǎn)歷時(shí)瞇著眼睛(所以千萬不要為了把東西全塞到一頁紙上就用8號(hào)字)。

You need to make it as digestible as possible, which means you'll probably have to cut a lot out.
你需要讓它盡可能的易于理解,這意味著你可能需要精簡(jiǎn)很多。

Employers want to get down to the core of your qualifications so they can determine whether or not they should call you.
雇主希望了解你的資歷的核心部分,這樣他們才能決定是否應(yīng)該給你打電話。

Don't ruin your chances by being too wordy.
不要因?yàn)樘_嗦而破壞了你的機(jī)會(huì)。

4. Use Active Words
使用積極主動(dòng)的詞語

Which hypothetical bullet point sounds better?“Responsible for putting together annual reports” or “Evaluated and analyzed performance data and compiled reports?”
下面的假設(shè)哪一個(gè)聽起來更好一點(diǎn)?“負(fù)責(zé)匯總年度報(bào)告”還是“評(píng)估和分析績(jī)效數(shù)據(jù)并編制報(bào)告?”

The answer is number two.
答案是第二個(gè)。

The words you choose are important. Some of the words you should use are right in front of your face, right there in the job description.
你選擇的詞很重要。一些你應(yīng)該用的詞就在你面前,就在你所應(yīng)聘的工作描述里。

Does the company want someone who can design and implement new programs? Use those words (unless, of course, you haven't done those things).
公司是否需要能夠設(shè)計(jì)和實(shí)施新項(xiàng)目的人?用上這些詞(當(dāng)然,除非你沒有做過那些事情)。

In addition, use language that emphasizes what you accomplished, not what your responsibilities were.
此外,說話的時(shí)候多去強(qiáng)調(diào)你做成了什么事,別單單陳述你負(fù)責(zé)了什么。

5. Arrange Your Experience Differently
換一種方式講述你的經(jīng)歷

Experience. Education. Skills. Other. That's the typical format hiring managers see.
經(jīng)歷。教育。技能。其他。這是招聘經(jīng)理看到的典型格式。

And that's fine. But, that's not the only way to do things. You can also set it up so that, instead of telling a chronological story, you tell the story of your skills.
這很好。但是,這并不是制做簡(jiǎn)歷的唯一方法。你也可以講述一下你是怎么獲得某項(xiàng)技能的,而不是一定要按照時(shí)間順序排列。

I'm talking about a skills-based resume, where you still list your employment, but it isn't always front and center.
你需要的是一份以技能為中心的簡(jiǎn)歷,在這里你仍然要列出你的工作,但是工作并不總是最重要的。

By eliminating the focus on your previous positions and titles,?you're able to highlight experiences and skills from all facets of your life and provide a more comprehensive view of your abilities.
通過消除對(duì)你以前的職位和頭銜的關(guān)注,你能夠突出生活各個(gè)方面的經(jīng)驗(yàn)和技能,并且更全面地展現(xiàn)你的能力。

And, while not every one of these tips is going to work in every single situation, it's a great place to begin revamping that old resume. Start with one—the one that intimidates you the least—and go from there. Good luck!
雖然并不是每條建議都能在所有情況下都發(fā)揮作用,但這是一個(gè)開始修改舊簡(jiǎn)歷的好地方。從一個(gè)對(duì)你威脅最小的開始。祝你好運(yùn)!

?

(翻譯:雅蘭)