警告年輕人:這是你必須知道的最重要的人生教訓(xùn)
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:bakadesuyo
2013-05-02 14:00
Karl Pillemer of Cornell University interviewed nearly 1500 people age 70 to 100+ for his book “30 Lessons for Living: Tried and True Advice from the Wisest Americans.” He asked them what life lessons they’d pass on. What piece of advice were they more adamant about than any other? More adamant about than lessons regarding marriage, children and happiness?
康奈爾大學(xué)的Karl Pillemer在他的著作《30個(gè)人生教訓(xùn)》中采訪了1500個(gè)人,年齡從70歲到100歲不等,詢問(wèn)在他們一生中學(xué)習(xí)到的人生教訓(xùn)。在那些人生教訓(xùn)中,他們最堅(jiān)持的是哪一個(gè)?是什么樣的人生教訓(xùn)甚至比婚姻,孩子和幸福更令他們堅(jiān)持?
Do not stay in a job you dislike.
不要留在你不喜歡的行業(yè)里。
You know those nightmares where you are shouting a warning but no sound comes out? Well, that’s the intensity with which the experts wanted to tell younger people that spending years in a job you dislike is a recipe for regret and a tragic mistake. There was no issue about which the experts were more adamant and forceful. Over and over they prefaced their comments with, “If there’s one thing I want your readers to know it’s . . .” From the vantage point of looking back over long experience, wasting around two thousand hours of irretrievable lifetime each year is pure idiocy.
你知道假如你放聲呼號(hào),希望警告別人卻毫不起作用會(huì)是多么噩夢(mèng)的一件事情么?專家們正是懷著這樣一種緊張的情緒在警告著年輕人:假如你在一個(gè)你不喜歡的行業(yè)里蹉跎多年,那將會(huì)是你終生悔恨的根源和一個(gè)悲劇的錯(cuò)誤。毫無(wú)疑問(wèn),專家們對(duì)此越來(lái)越堅(jiān)定和具備說(shuō)服力,他們一次又一次地用這樣的辭句開(kāi)頭,“假如有那么一件事是我希望讀者能明白的,那就是……”根據(jù)他們回顧長(zhǎng)期經(jīng)驗(yàn)所得,在無(wú)法挽回的時(shí)間里,每年浪費(fèi)將近2千個(gè)鐘頭,這簡(jiǎn)直蠢到家了。
What else did they have to say about career?
關(guān)于職業(yè)生涯,這些過(guò)來(lái)人還說(shuō)了什么呢?
1. Choose a career for the intrinsic rewards, not the financial ones. The biggest career mistake people make is selecting a profession based only on potential earnings. A sense of purpose and passion for one’s work beats a bigger paycheck any day.
1.選擇一個(gè)有內(nèi)在報(bào)酬而非經(jīng)濟(jì)報(bào)酬的職業(yè)。人們犯的最大的職業(yè)錯(cuò)誤就是完全因?yàn)槭杖攵x擇職業(yè)。然而,對(duì)工作的意志和熱情終有一天會(huì)勝過(guò)賬面上更高的收入。
2. Don’t give up on looking for a job that makes you happy. According to the experts, persistence is the key to finding a job you love. Don’t give up easily.
2.別放棄尋找一個(gè)能讓你快樂(lè)的工作。專家們認(rèn)為,堅(jiān)持不懈是找到熱愛(ài)的工作的一把鑰匙。不要輕言放棄。
3. Make the most of a bad job. If you find yourself in a less-than-ideal work situation, don’t waste the experience; many experts learned invaluable lessons from bad jobs.
3.利用好差的工作。假如你已經(jīng)處在了一個(gè)不盡如人意的工作環(huán)境中,不要浪費(fèi)這段經(jīng)歷。許多專家從那些差的工作中學(xué)到了非常寶貴的教訓(xùn)。
4. Emotional intelligence trumps every other kind. Develop your interpersonal skills if you want to succeed in the workplace. Even people in the most technical professions have their careers torpedoed if they lack emotional intelligence.
4.情商大于一切。假如你想在工作中獲得成功,必須發(fā)展好你的人際溝通能力。即使是那些來(lái)自技術(shù)性最強(qiáng)的專業(yè)的人才也會(huì)因?yàn)檫^(guò)低的情商而破壞自己的職業(yè)生涯。
5. Everyone needs autonomy. Career satisfaction is often dependent on how much autonomy you have on the job. Look for the freedom to make decisions and move in directions that interest you, without too much control from the top.
5.每個(gè)人都需要自治權(quán)。職業(yè)滿意度經(jīng)常和你在工作上擁有多少自治權(quán)有關(guān)。你希望有做決定的自由,依自己的興趣行動(dòng),不受太多來(lái)自上級(jí)的控制。
改變?nèi)松鷱母淖兯季S開(kāi)始!思維導(dǎo)圖課程
Another point worth making is advice the older folks consistently did not give:
另一個(gè)值得一提的重點(diǎn)是那些老人們始終沒(méi)有提出的建議:
1.No one— not a single person out of a thousand— said that to be happy you should try to work as hard as you can to make money to buy the things you want.
1.沒(méi)有一個(gè)人說(shuō),你應(yīng)該努力工作來(lái)?yè)Q取能買到你想要的東西的錢。
2.No one— not a single person— said it’s important to be at least as wealthy as the people around you, and if you have more than they do it’s real success.
2.沒(méi)有一個(gè)人說(shuō),你至少應(yīng)該和周圍的人一樣富有,并且當(dāng)你比他們更富有時(shí),就代表了真正的成功。
3.No one— not a single person— said you should choose your work based on your desired earning power.
3.沒(méi)有一個(gè)人說(shuō),你應(yīng)該根據(jù)你渴望得到的賺錢能力來(lái)選擇工作。
Now it may sound absurdly obvious when worded in this way. But this is in fact how many people operate on a day-to-day basis. The experts did not say these things; indeed almost no one said anything remotely like them. Instead they consistently urged finding a way to earn enough to live on without condemning yourself to a job you dislike.
現(xiàn)在,應(yīng)該怎么選擇工作似乎是很明顯的了。但事實(shí)上很多人在日常生活中卻踐行著那幾條原則。專家們對(duì)此并沒(méi)有說(shuō)什么。實(shí)際上沒(méi)有人事不關(guān)己地對(duì)此說(shuō)了什么,相反他們不斷地強(qiáng)調(diào),你應(yīng)該在不去做你不喜歡的工作的前提下找到一條能夠賺到足夠養(yǎng)活自己的錢的方式。
This might be a lot to remember and ask yourself on a daily basis. What’s a quick litmus test to determine if you’re on the path to happiness or regret?
這或許是一件必須牢記并每天質(zhì)詢自己的事情。就如一張檢驗(yàn)?zāi)闶窃谕ㄍ腋_€是悔恨的道路上的石蕊試紙一般。
You should ask yourself this: do I wake up in the morning looking forward to work?
你要問(wèn)自己這句話:當(dāng)我在清晨起來(lái)時(shí),我是否向往著工作?
相關(guān)閱讀: