第四百二十一條 戰(zhàn)時(shí)違抗命令,對(duì)作戰(zhàn)造成危害的,處三年以上十年以下有期徒刑;致使戰(zhàn)斗、戰(zhàn)役遭受重大損失的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Article 421 Any serviceman who disobeys an order during wartime, thereby jeopardizing a military operation, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years; if heavy losses are caused to a battle or campaign, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百二十二條 故意隱瞞、謊報(bào)軍情或者拒傳、假傳軍令,對(duì)作戰(zhàn)造成危害的,處三年以上十年以下有期徒刑;致使戰(zhàn)斗、戰(zhàn)役遭受重大損失的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Article 422 Any serviceman who intentionally conceals or makes a false report about the military situation, refuses to convey a military order or conveys a false military order, thereby jeopardizing a military operation, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years; if heavy losses are caused to a battle or campaign, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百二十三條 在戰(zhàn)場(chǎng)上貪生怕死,自動(dòng)放下武器投降敵人的,處三年以上十年以下有期徒刑;情節(jié)嚴(yán)重的,處十年以上有期徒刑或者無(wú)期徒刑。

Article 423 Any serviceman who cares for nothing but saving his skin on the battlefield voluntarily lays down his arms and surrenders to the enemy shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment.

  投降后為敵人效勞的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Any serviceman who, after surrendering to the enemy, works for the enemy shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百二十四條 戰(zhàn)時(shí)臨陣脫逃的,處三年以下有期徒刑;情節(jié)嚴(yán)重的,處三年以上十年以下有期徒刑;致使戰(zhàn)斗、戰(zhàn)役遭受重大損失的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Article 424 Any serviceman who deserts from the battlefield shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years; if heavy losses are caused to a battle or campaign, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百二十五條 指揮人員和值班、值勤人員擅離職守或者玩忽職守,造成嚴(yán)重后果的,處三年以下有期徒刑或者拘役;造成特別嚴(yán)重后果的,處三年以上七年以下有期徒刑。

Article 425 Any person in command or on duty who leaves his post without permission or neglects his duties, thereby causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years.

  戰(zhàn)時(shí)犯前款罪的,處五年以上有期徒刑。

Whoever in wartime commits the crime mentioned in the preceding paragraph shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years.

 第四百二十六條 以暴力、威脅方法,阻礙指揮人員或者值班、值勤人員執(zhí)行職務(wù)的,處五年以下有期徒刑或者拘役;情節(jié)嚴(yán)重的,處五年以上有期徒刑;致人重傷、死亡的,或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處無(wú)期徒刑或者死刑。戰(zhàn)時(shí)從重處罰。

Article 426 Whoever, by violence or threat, obstructs a commander or a person on duty from performing his duties shall be sentenced to fixed- term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years; if serious injury or death is caused to a person or if there are other especially serious circumstances involved, he shall be sentenced to life imprisonment or death. The punishment for such a crime committed during wartime shall be heavier than in peacetime.

 第四百二十七條 濫用職權(quán),指使部屬進(jìn)行違反職責(zé)的活動(dòng),造成嚴(yán)重后果的,處五年以下有期徒刑或者拘役;情節(jié)特別嚴(yán)重的,處五年以上十年以下有期徒刑。

Article 427 Any officer who abuses his power and instigates his subordinates to act in transgression of their duties, thereby causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years.

 第四百二十八條 指揮人員違抗命令,臨陣畏縮,作戰(zhàn)消極,造成嚴(yán)重后果的,處五年以下有期徒刑;致使戰(zhàn)斗、戰(zhàn)役遭受重大損失或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處五年以上有期徒刑。

Article 428 Any commander who disobeys an order, or flinches before a battle or is inactive in a military operation, thereby causing serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years; if heavy losses are caused to a battle or campaign or if there are other especially serious circumstances involved, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years.

 第四百二十九條 在戰(zhàn)場(chǎng)上明知友鄰部隊(duì)處境危急請(qǐng)求救援,能救援而不救援,致使友鄰部隊(duì)遭受重大損失的,對(duì)指揮人員,處五年以下有期徒刑。

Article 429 Any commander on a battlefield who is in a position to rescue the neighbourly forces he knows are in a critical situation but does not do so upon request, thus causing heavy losses to the latter, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years.

 第四百三十條 在履行公務(wù)期間,擅離崗位,叛逃境外或者在境外叛逃,危害國(guó)家軍事利益的,處五年以下有期徒刑或者拘役;情節(jié)嚴(yán)重的,處五年以上有期徒刑。

Article 430 Any serviceman who, in performing his duties, leaves his post without permission or defects from China or does so when being outside of the country, thus jeopardizing the military interests of the State, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years.

  駕駛航空器、艦船叛逃的,或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Any serviceman who, piloting an aircraft or a vessel, defects, or if there are other especially serious circumstances involved, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百三十一條 以竊取、刺探、收買(mǎi)方法,非法獲取軍事秘密的,處五年以下有期徒刑;情節(jié)嚴(yán)重的,處五年以上十年以下有期徒刑;情節(jié)特別嚴(yán)重的,處十年以上有期徒刑。

Article 431 Whoever, by means of stealing, spying or buying, illegally obtains military secrets shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years.

  為境外的機(jī)構(gòu)、組織、人員竊取、刺探、收買(mǎi)、非法提供軍事秘密的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Whoever steals, spies into or buys military secrets for or illegally offers such secrets to the agencies, organizations or individuals outside the territory of China shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百三十二條 違反保守國(guó)家秘密法規(guī),故意或者過(guò)失泄露軍事秘密,情節(jié)嚴(yán)重的,處五年以下有期徒刑或者拘役;情節(jié)特別嚴(yán)重的,處五年以上十年以下有期徒刑。

Article 432 Whoever, in violation of the law and regulations on protection of State secrets, intentionally or negligently divulges military secrets, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years.

  戰(zhàn)時(shí)犯前款罪的,處五年以上十年以下有期徒刑;情節(jié)特別嚴(yán)重的,處十年以上有期徒刑或者無(wú)期徒刑。

Whoever during wartime commits the crime mentioned in the preceding paragraph shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment.

 第四百三十三條 戰(zhàn)時(shí)造謠惑眾,動(dòng)搖軍心的,處三年以下有期徒刑;情節(jié)嚴(yán)重的,處三年以上十年以下有期徒刑。

Article 433 Whoever during wartime fabricates rumors to mislead others and shake the morale of troops shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years.

  勾結(jié)敵人造謠惑眾,動(dòng)搖軍心的,處十年以上有期徒刑或者無(wú)期徒刑;情節(jié)特別嚴(yán)重的,可以判處死刑。

Whoever colludes with the enemy to fabricate rumors so as to mislead others and shake the morale of troops shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment; if the circumstances are especially serious, he may be sentenced to death.

 第四百三十四條 戰(zhàn)時(shí)自傷身體,逃避軍事義務(wù)的,處三年以下有期徒刑;情節(jié)嚴(yán)重的,處三年以上七年以下有期徒刑。

Article 434 Whoever during wartime injures himself in order to evade his military obligation shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years.

 第四百三十五條 違反兵役法規(guī),逃離部隊(duì),情節(jié)嚴(yán)重的,處三年以下有期徒刑或者拘役。

Article 435 Whoever, in violation of the military service law, deserts from the armed forces, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention.

  戰(zhàn)時(shí)犯前款罪的,處三年以上七年以下有期徒刑。

Whoever during wartime commits the crime mentioned in the preceding paragraph shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years.

 第四百三十六條 違反武器裝備使用規(guī)定,情節(jié)嚴(yán)重,因而發(fā)生責(zé)任事故,致人重傷、死亡或者造成其他嚴(yán)重后果的,處三年以下有期徒刑或者拘役;后果特別嚴(yán)重的,處三年以上七年以下有期徒刑。

Article 436 Whoever violates the regulations on the use of weapons and equipment, if the circumstances are serious and an accident leading to serious injury or death of another person occurs due to his neglect of duty, or if there are other serious consequences, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years.

 第四百三十七條 違反武器裝備管理規(guī)定,擅自改變武器裝備的編配用途,造成嚴(yán)重后果的,處三年以下有期徒刑或者拘役;造成特別嚴(yán)重后果的,處三年以上七年以下有期徒刑。

Article 437 Whoever in violation of the regulations on control of weapons and equipment, alters without authorization the use of weapons and equipment allocated, if the consequences are serious, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than seven years.

 第四百三十八條 盜竊、搶奪武器裝備或者軍用物資的,處五年以下有期徒刑或者拘役;情節(jié)嚴(yán)重的,處五年以上十年以下有期徒刑;情節(jié)特別嚴(yán)重的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Article 438 Whoever steals or forcibly seizes weapons, equipment or military supplies shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

  盜竊、搶奪槍支、彈藥、爆炸物的,依照本法第一百二十七條的規(guī)定處罰。

Whoever steals or forcibly seizes firearms, ammunition or explosives shall be punished in accordance with the provisions of Article 127 of this Law.

 第四百三十九條 非法出賣(mài)、轉(zhuǎn)讓軍隊(duì)武器裝備的,處三年以上十年以下有期徒刑;出賣(mài)、轉(zhuǎn)讓大量武器裝備或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處十年以上有期徒刑、無(wú)期徒刑或者死刑。

Article 439 Whoever illegally sells or transfers weapons or equipment of the armed forces shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years; if a large amount of weapons or equipment is sold or transferred or if there are other especially serious circumstances involved, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.

 第四百四十條 違抗命令,遺棄武器裝備的,處五年以下有期徒刑或者拘役;遺棄重要或者大量武器裝備的,或者有其他嚴(yán)重情節(jié)的,處五年以上有期徒刑。

Article 440 Whoever, in violation of an order, abandons weapons or equipment shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if he abandons important or a large amount of weapons or equipment or if there are other serious circumstances involved, he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years.