1. "It's a big city and you have the opportunity to meet new people constantly!"
“城市這么大,你馬上就能認(rèn)識(shí)新的人!”

Hahaha...no. Current mood 24/7:
哈哈哈……不是這樣的!此刻的心情,以及每時(shí)每刻的心情如下:

2. Dating outside of your borough is basically a long-distance relationship, so bring a book on your *one hour* train ride.
和另一個(gè)區(qū)的人戀愛(ài)基本上就算異地戀了,所以長(zhǎng)達(dá)*1小時(shí)*的火車(chē)上帶本書(shū)吧。

Also, prepare to never see your friends again until their next birthday.
另外,做好心理準(zhǔn)備,可能在朋友們下次過(guò)生日前,你都不會(huì)再見(jiàn)到他們了。

3. Those people who can't commit because the 9 a.m. to 9 p.m. work/life struggle is too real.
有好多人無(wú)法許下承諾,因?yàn)閺脑缟暇劈c(diǎn)到晚上九點(diǎn)都需要為工作或生活?yuàn)^斗的狀況實(shí)在是太現(xiàn)實(shí)了。

But don't take it personally. It may be you at some point, too.
但是不要以為這是針對(duì)你個(gè)人的,當(dāng)然也可能在某種程度上就是針對(duì)你的。

4. Realizing that your date has five roommates and that sleepovers are your special burden from now on.
要意識(shí)到你的約會(huì)對(duì)象還有5個(gè)室友,從今往后,過(guò)夜都會(huì)變成你的特別負(fù)擔(dān)。

Hope your room is clean!
希望你的房間干凈整潔吧!

5. Expectations: Meeting the love of your life on the subway and attempting awkward small talk.
期待:在地鐵上遇到你的人生摯愛(ài),打算開(kāi)始尷尬地聊個(gè)天。

"Is this train going uptown or downtown?"
“這趟車(chē)是進(jìn)城方向還是出城方向的?”

6. Reality: Meeting the love of your life, playing stare tag, and then not doing a damn thing about it until one of you leaves.
現(xiàn)實(shí):遇到了你的人生摯愛(ài),互相盯著衣服標(biāo)簽看,然后什么也沒(méi)做,后來(lái),你們其中一人下車(chē)了。

You briefly consider writing a Craigslist Missed Connection before you remember just how big the city is.
你很快想到可以在分類(lèi)廣告欄登個(gè)尋人啟事,但想到城市有多大,也就放棄了。

7. After a breakup, misery sets in, until you realize you never have to see that person ever, ever again.
分手之后,悲傷來(lái)了,但你意識(shí)到你可以永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都不再見(jiàn)這個(gè)人了,悲傷也就沒(méi)了。

Remember: this is the biggest perk of living in a big city. This is what you came here for.
切記:這是生活在大城市最大的好處,你就是為這個(gè)來(lái)的。

8. ...Until you run into them at your favorite place in the city which you introduced them to
.……(接上一條)直到有一天你在城市里最喜歡的地方再次撞見(jiàn)他們,而那個(gè)地方正是你推薦給他們的。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀(guān)點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。