不謀而合

拼音:

bù móu ér hé

解釋:

謀:商量;合:相符。事先沒(méi)有商量過(guò),意見(jiàn)或行動(dòng)卻完全一致。

出處:

晉·干寶《搜神記》卷二:“二人之言,不謀而合。”

典故:

東漢末年,關(guān)中地區(qū)大亂,軍閥混戰(zhàn),韓遂與馬騰各自爭(zhēng)霸,曹操派鐘繇去監(jiān)督他們,命他們各派一子到京城做人質(zhì)。后來(lái)馬超韓遂等惶惶不安,決定共同對(duì)付曹操,推舉韓遂為都督。韓遂的部將閻行反對(duì)起兵“現(xiàn)在關(guān)中各將不謀而同,好像老天命定如此”。

翻譯:

1. 字面意思指不經(jīng)商量就達(dá)成一致,翻譯成英語(yǔ)可以說(shuō)be perfectly in harmony without previous consultation

我們?cè)谶@個(gè)提議上不謀而合。
In terms of this proposal, we are perfectly in harmony without previous consultation.

類似的詞組還有happen to coincide with

在這個(gè)問(wèn)題上,她和我不謀而合。
She happens to coincide with me on this point.

Be consistent with

該觀點(diǎn)與一所知名大學(xué)的一項(xiàng)研究成果不謀而合。
This is consistent with a recent study from a well-known University.

2. 反譯為:hear no argument from…

在這一點(diǎn)上你我不謀而合。
You'll hear no argument from me on that point.

不屈不撓

拼音:

bù qū bù náo

解釋:

屈:屈服;撓:彎曲。比喻在壓力和面前不屈服,表現(xiàn)十分頑強(qiáng)。

出處:

《漢書(shū)·敘傳下》:“樂(lè)昌篤實(shí),不橈不詘?!?/p>

翻譯:

1. indomitable

他在任何困難前都不屈不撓。
He is utterly indomitable in front of every difficulties.

2. indefatigable

他不屈不撓的精神幫助他對(duì)抗病魔。
His indefatigable spirit helped him to cope with his illness.

3. unyielding

一個(gè)大人物是一個(gè)具有堅(jiān)強(qiáng)意志和不屈不撓精神的人。
A great man is one who has a strong will and an unyielding spirit.

聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。