CATTI考試的特點(diǎn)

當(dāng)時(shí)設(shè)置這個(gè)考試的時(shí)候我也是參與人之一。當(dāng)時(shí)考慮到翻譯行業(yè)特點(diǎn),很多同學(xué)學(xué)外語(yǔ)的,有的是在大學(xué)的,有的是自學(xué)的,也有跟著廣播、電視學(xué)的。這次考試的設(shè)立著重從能力這方面考察的,我們主要是考察翻譯的能力,當(dāng)然也包括水平。因此這幾年我們總結(jié)下來(lái)有六個(gè)特點(diǎn)。

第一,面向社會(huì)。所謂面向社會(huì)就是說(shuō)打破學(xué)歷,打破資歷和職業(yè),無(wú)論你有什么的學(xué)歷和行業(yè)都不管,凡是有志于從事翻譯工作的人員都可以報(bào)名,沒(méi)有限制。

第二,突出能力,就是突出翻譯能力的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。我們?cè)诳荚嚧缶V設(shè)置,教學(xué)理論上的東西,體現(xiàn)的不是很多,更多的側(cè)重于你的翻譯實(shí)踐能力怎么樣。

第三,翻譯資格和聘任相銜接。就說(shuō)我們通過(guò)考試拿到證書以后,你符合翻譯條件,你就可以承擔(dān)這樣的工作,這個(gè)單位聘任你,你就直接到這個(gè)系列,你具備這樣的資質(zhì)以后,用人單位有這樣的崗位需求,你就可以承擔(dān)這樣的職務(wù),用人單位把這個(gè)作為一個(gè)依據(jù),你是三級(jí)還是二級(jí),將來(lái)還有一級(jí)資深的級(jí)別,按照你目前獲得的證書的級(jí)別,來(lái)聘任到你相應(yīng)的職務(wù)。

第四,行業(yè)管理中發(fā)揮作用。在人才的培養(yǎng)和管理方面,通過(guò)翻譯資格考試得到提高,我們對(duì)全國(guó)獲得翻譯證書的人員有一個(gè)統(tǒng)計(jì),這個(gè)統(tǒng)計(jì)的數(shù)字,我們翻譯考評(píng)中心。把這些數(shù)據(jù)提供給我們的協(xié)會(huì),他們對(duì)全國(guó)獲得證書的翻譯人員有一個(gè)掌握,至少現(xiàn)在有18000人通過(guò)的情況是掌握的,這就發(fā)揮了協(xié)會(huì)在本行業(yè)的自律性發(fā)展方面發(fā)揮很大的作用。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)是全國(guó)性的非營(yíng)利性組織,1982年成立,以前叫中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì),現(xiàn)在叫中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)。主要是由全國(guó)從事翻譯工作和翻譯工作相關(guān)的企事業(yè)單位和個(gè)人組成的,現(xiàn)在有十個(gè)委員會(huì),發(fā)揮了很好的作用。這個(gè)考試和中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)相互配合,對(duì)中國(guó)翻譯事業(yè)發(fā)展,包括對(duì)現(xiàn)階段對(duì)它的指導(dǎo)和管理都會(huì)發(fā)揮很好的作用。

第五,引導(dǎo)翻譯教學(xué),從2008年開(kāi)始,翻譯專業(yè)碩士學(xué)位的教育同我們的考試相銜接。這是和國(guó)家教育部有關(guān)方面達(dá)成的共識(shí)。就說(shuō)我們的翻譯碩士專業(yè)的學(xué)生,在參加全國(guó)翻譯資格考試水平的時(shí)候,綜合能力的科目你是作為在讀的翻譯碩士的學(xué)生,可以是免試的,這是一個(gè)特點(diǎn),和我們的教育,翻譯教學(xué)結(jié)合起來(lái)。

還有,服務(wù)于對(duì)外開(kāi)放,我們的招生還是考試是面向海內(nèi)外的,從目前掌握的數(shù)據(jù)來(lái)看有海外人員報(bào)名,包括港臺(tái)的,不僅僅是包括中國(guó)的國(guó)民,也包括在中國(guó)工作的其他國(guó)的公民和我們海外的一些同胞、華人華僑和海外的一些從事翻譯,有志于翻譯工作的人員。

? 考試委員會(huì)的構(gòu)成

我們這項(xiàng)考試有一個(gè)專家委員會(huì),這個(gè)專家委員會(huì)的設(shè)置為了使得我們對(duì)這項(xiàng)考試有一個(gè)很好的把握,專家委員會(huì)的主要職責(zé)是擬定考試大綱,我們知道考試大綱很重要,哪個(gè)級(jí)別的等級(jí)的考試,什么樣的水平,它的設(shè)定必須科學(xué)、合理、規(guī)范。因此要有一些在我們國(guó)內(nèi)一流的專家組成,他們負(fù)責(zé)考試大綱的擬定,考試命題,和判卷等方面一些工作。目前我們七個(gè)專家委員會(huì)的成員都是在本領(lǐng)域,都屬于權(quán)威人士。應(yīng)該說(shuō)從2003年7月份開(kāi)始成立英語(yǔ)專家委員會(huì),我們把英語(yǔ)試點(diǎn)考試鋪開(kāi),后來(lái)從2004年又成立了其他語(yǔ)種的委員會(huì),按照規(guī)定的專家委員會(huì)兩年一次換屆,有時(shí)候推遲到三年,今年七個(gè)專家委員會(huì)同時(shí)換屆,以后兩年一次都是同時(shí)更換。應(yīng)該說(shuō)這些年來(lái)考試工作順利的推進(jìn),很重要的方面是各專家委員會(huì)的專家發(fā)揮的作用,使得考試標(biāo)準(zhǔn)的制訂比較科學(xué)、合理。我們?cè)谶@方面也在不斷的總結(jié)和完善,使得這項(xiàng)考試既符合國(guó)家的有關(guān)標(biāo)準(zhǔn),又能夠真正考出我們翻譯從業(yè)人員的真實(shí)水平,對(duì)他們能力的測(cè)試是科學(xué)的,是合理的,是公正的。在這方面我們的專家委員會(huì)的成員,今后還需要繼續(xù)在實(shí)踐中不斷探索提高他們把握的水平。