為推動(dòng)國家安全戰(zhàn)略所需翻譯人才的培養(yǎng)進(jìn)程,促進(jìn)BTI和MTI教育、教學(xué)質(zhì)量的提高,乃至DTI的建立,以及整個(gè)翻譯學(xué)科的發(fā)展和中外文化交流,研究和踐行許淵沖先生的翻譯理念,繼2017年、2018年和2019年前三屆許淵沖翻譯大賽,茲定于2020年舉辦“第四屆許淵沖翻譯大賽”。

本次大賽由大同大學(xué)許淵沖翻譯與比較文化研究院、《外語學(xué)刊》編輯部、大連外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院聯(lián)合主辦,遼寧省翻譯學(xué)會(huì)、《語言文化研究》編輯部協(xié)辦。

本屆大賽分英譯漢和漢譯英兩部分,設(shè)立一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)、三等獎(jiǎng)、優(yōu)秀獎(jiǎng)、優(yōu)秀組織獎(jiǎng)及優(yōu)秀指導(dǎo)教師獎(jiǎng)6個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),參賽者可任選英譯漢或漢譯英或都選。歡迎海內(nèi)外廣大翻譯工作者和愛好者比秀佳譯,共鑒達(dá)雅。

一、賽程

1、許淵沖翻譯與比較文化研究院網(wǎng)站、《語言文化研究》公眾號、協(xié)辦單位網(wǎng)站同時(shí)公布大賽全部信息?!锻庹Z學(xué)刊》2020年第1期封四發(fā)布啟事,封三發(fā)布漢譯英原文,2020年第2期封四發(fā)布啟事,封三發(fā)布英譯漢原文,2020第5期封三發(fā)布獲獎(jiǎng)結(jié)果。

2、投稿截止時(shí)間:2020年6月30日24時(shí)。

3、2020年7月31日許淵沖翻譯與比較文化研究院網(wǎng)站、《語言文化研究》公眾號公布獲獎(jiǎng)名單。

?

二、參賽要求

1、參賽者國籍、年齡、性別、學(xué)歷不限,不接受合作譯稿,一經(jīng)發(fā)現(xiàn)取消比賽資格。

2、參賽內(nèi)容僅限于“第四屆許淵沖翻譯大賽”組委會(huì)提供的英譯漢和漢譯英原文。

3、截稿之日前,妥善保存譯文,勿在媒體上公布,違者取消參賽資格并承擔(dān)一切后果。

4、參賽譯文一經(jīng)發(fā)現(xiàn)抄襲或雷同,即取消參賽資格,且投稿即視為同意并自愿遵守賽事規(guī)定。

?

三、獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置

1、“英譯漢”“漢譯英”各設(shè)一等獎(jiǎng)1名,二等獎(jiǎng)2名,三等獎(jiǎng)3名,優(yōu)秀獎(jiǎng)、優(yōu)秀組織獎(jiǎng)、優(yōu)秀指導(dǎo)教師獎(jiǎng)若干名。

2、第四屆許淵沖翻譯大賽將在頒獎(jiǎng)儀式現(xiàn)場為一、二、三等獎(jiǎng)獲得者頒發(fā)證書和獎(jiǎng)金,為優(yōu)秀獎(jiǎng)、優(yōu)秀組織獎(jiǎng)、優(yōu)秀指導(dǎo)教師獎(jiǎng)獲得者頒發(fā)證書,因故不能到場者,可派人代領(lǐng)。

?

四、參賽費(fèi)用

參加一項(xiàng)繳50元,兩項(xiàng)繳100元。

?

五、投稿規(guī)范

1、譯文格式:宋體(英譯漢)/Times New Roman(漢譯英),黑色,小四號,1.5 倍行距,兩端對齊(譯文中請勿留個(gè)人信息),并按照原文的語句編號方式([1][2][3]等),對譯文對應(yīng)語句加以編號。

2、參賽譯文發(fā)送至電子郵箱:xycfyds@(參加兩項(xiàng)比賽,請發(fā)送兩封郵件,各帶附件),郵件主題為:手機(jī)號+姓名+英譯漢(或漢譯英),同時(shí)以附件發(fā)送個(gè)人信息(手機(jī)號、姓名、性別、單位/學(xué)校)。

3、將參賽譯文和參賽者信息直接粘貼在郵件正文內(nèi)的將被視為無效稿件。

4、收到自動(dòng)回復(fù)即為收稿,不接受修改稿,重復(fù)發(fā)送則取消參賽資格。

5、截稿時(shí)間以大賽組委會(huì)收到郵件時(shí)間為準(zhǔn)。

6、本屆競賽不接收紙質(zhì)打印稿。

?