官方解讀:CATTI證書與職稱的關(guān)系
不會吧!你還不知道通過CATTI考試可以評職稱?
據(jù)說CATTI2級=中級職稱,CATTI3級=初級職稱???
你知道CATTI證書與翻譯系列職稱的關(guān)系嗎?
你知道CATTI證書二級、三級證書就是職稱證書嗎?
我們首先來看一段
全國翻譯資格考試官網(wǎng)()
關(guān)于全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試證書效用介紹↓
翻譯資格證書是中國翻譯從業(yè)人員的職稱證書,
★三級翻譯是初級職稱(相當(dāng)于高校職稱等級中的“助教”);
★二級翻譯是中級職稱(相當(dāng)于高校職稱等級中的“講師”);
★一級翻譯是副高級職稱(相當(dāng)于高校職稱等級中的“副教授”);
★譯審是正高級職稱(相當(dāng)于高校職稱等級中的“教授”)
通過CATTI二級、三級考試就取得職稱了?
根據(jù)《關(guān)于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》,對于實(shí)行國家統(tǒng)一考試的語種來說,初級、中級職稱取得方式是以考代評,如下圖↓
也就是說,通過CATTI三級、二級考試獲得證書后,就取翻譯系列初級、中級職稱任職資格啦。
注意!獲得證書是代表獲得被聘任到相應(yīng)職稱崗位的資格,從業(yè)者還需具備文件規(guī)定的學(xué)歷及從業(yè)年限條件,才能被用人單位聘任。不同級別的職稱聘任條件對學(xué)歷及從業(yè)年限大家可以參考第二點(diǎn)中的內(nèi)容。
通過考試后,還需要滿足什么條件?
考過CATTI二級、三級就可以取得相應(yīng)的職稱嗎?
不是的哦!根據(jù)《關(guān)于開展2022年全國翻譯系列職稱評審工作的通知》,在通過考試后還要結(jié)合學(xué)歷和工作年限計算,符合要求的寶子才取得相應(yīng)的職稱任職資格哦。具體要求如下:
1. 中級職稱(二級翻譯)
對于實(shí)行國家統(tǒng)一考試的語種來說,取得二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格證書,并同時滿足下列條件之一者,具備翻譯系列中級職稱,不需再進(jìn)行評審,用人單位可根據(jù)需要直接聘任相應(yīng)職務(wù)。
(1)具備翻譯系列初級職稱滿4年;
(2)取得博士學(xué)位;
(3)取得碩士學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿2年;
(4)取得研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿3年。
2. 初級職稱(三級翻譯)
具備下列條件之一,實(shí)行全國統(tǒng)一考試的語種,初級職稱通過參加三級翻譯專業(yè)資格考試取得。
(1)取得碩士學(xué)位、研究生班結(jié)業(yè)證書或第二學(xué)位證書者;
(2)取得學(xué)士學(xué)位或大學(xué)本科畢業(yè)后,從事翻譯工作滿1年;
(3)大學(xué)專科畢業(yè)后,連續(xù)從事翻譯工作滿3年。
(備注:學(xué)歷均指國民教育系列,任職年限計算截止日期為2022年12月31日。)
★以二級翻譯為例:當(dāng)從業(yè)者具備學(xué)士學(xué)位時,需要同時滿足畢業(yè)后從事翻譯工作滿四年且通過CATTI二級考試這兩項(xiàng)條件。這兩項(xiàng)條件都滿足后,翻譯從業(yè)人員就可以直接與自己的用人單位溝通職稱聘任事宜了,無需再經(jīng)過中國外文局評審或認(rèn)證。
那翻譯系列副高級職稱怎么取得呢?
根據(jù)《深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》(人社部發(fā)〔2019〕110號)規(guī)定:一級翻譯是翻譯系列副高級職稱(相當(dāng)于高校副教授),采取考試與評審相結(jié)合方式獲得。
要先參加一級翻譯考試領(lǐng)取考試成績單,達(dá)到評委會規(guī)定的參評分?jǐn)?shù)線,再通過申報職稱評審,評審?fù)ㄟ^、公示無異議就可以獲得一級翻譯資格證書。申報職稱評審時,考察申報者需近五年來接受繼續(xù)教育的情況,繼續(xù)教育學(xué)時證明為申報的必要材料。