UN Secretary-General Ban Ki-moon’s Message for World Tuberculosis Day
24 March, 2010


聯(lián)合國秘書長潘基文2010年世界結(jié)核日致辭
2010年3月24日


As we approach the target year of 2015 for reaching the Millennium Development Goals, there is good news to report in the fight against tuberculosis (TB).? The world is on track to reverse the spread of this airborne killer.? Deaths from TB continue to decline.? These gains owe much to the many health-care providers ?? governmental and non-governmental ?? patient advocates and others who have helped to treat and cure 36 million people since 1995.? As a result, about 6 million lives have been saved.? Our challenge now is to maintain this momentum.


到2015年實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo),這一目標(biāo)日期正向我們靠近。此時此刻,結(jié)核病防治領(lǐng)域的形勢良好。全世界正按計劃扭轉(zhuǎn)這一通過空氣傳播的致命疾病的傳播率。結(jié)核病致死率繼續(xù)下降。這些成績在很大程度上歸功于自1995年以來協(xié)助治愈了3600萬患者的許多保健服務(wù)提供者,包括政府和非政府提供者,以及患者代言人和其他方面。由于這些努力,約600萬人的生命得以拯救。我們現(xiàn)在面臨的挑戰(zhàn)是如何保持這一勢頭。


The theme of this year’s observance of World TB Day is “On the move against tuberculosis”.? The international community is indeed on the move on several fronts.? Affected communities now know more about TB, thanks to public awareness campaigns.? Financing for TB control continues to grow through mechanisms such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.? UNITAID is supporting the provision of urgently needed medicines and diagnostics.? The World Health Organization is providing policy innovation and coordinating technical support as the disease continues to evolve.? The UNAIDS [Joint United Nations Programme on HIV/AIDS] campaign, “No More People Living with HIV Dying of TB”, is promoting greater awareness of these interlinked epidemics.? The research community has created pipelines of new diagnostics, medicines, and potential vaccines, moving forward after decades of neglect.


今年世界結(jié)核日活動的主題是“行動起來,防治結(jié)核病”。國際社會確實是在若干領(lǐng)域行動著。公共宣傳運動使病患群體如今對結(jié)核病知識的了解有所增加。對結(jié)核病防治工作的供資通過全球抗擊艾滋病、結(jié)核病和瘧疾基金等機(jī)制繼續(xù)增加。國際藥品采購機(jī)制正協(xié)助提供迫切需要的藥品和診斷手段。世界衛(wèi)生組織正根據(jù)結(jié)核病的繼續(xù)變化提供新政策并協(xié)調(diào)技術(shù)支助。“不再有艾滋病患者死于結(jié)核病”,艾滋病規(guī)劃署的這一運動正促使人們更多認(rèn)識到這些互為關(guān)聯(lián)的流行病。研究界開創(chuàng)了新的診斷手段、藥品供應(yīng)線,有潛力的疫苗在被冷落幾十年后又得以推進(jìn)。


But progress should never distract us from the challenges.? The numbers are still staggering.? Last year, TB claimed 1.8 million lives, making it the second biggest infectious killer of adults worldwide.? TB ranks among the top three killers of women of reproductive age.? Rates of new TB illness are falling in all regions, but not yet in all countries.? Overall, rates of decline are far slower than needed.? Lapses in control drive the rise of multidrug-resistant TB, which is far more costly and difficult to treat, and remind us of the constant risk of setbacks.


但我們決不能因這些進(jìn)步而忽視存在的挑戰(zhàn)。一些數(shù)字仍是令人震驚的。去年,結(jié)核病奪去了180萬人的生命,使此病成為全世界成年人的第二大致命傳染病。結(jié)核病是育齡婦女的三大致命疾病之一。結(jié)核病新病例比率在所有區(qū)域都在下降,但并非在每個國家都是這種情況。總體來看,下降速度遠(yuǎn)低于必要的比率??刂剖?dǎo)致耐多藥結(jié)核病病例上升,而此類結(jié)核病的治療要困難許多,也昂貴許多。這提醒我們要時刻牢記挫折風(fēng)險。


The international community has set a goal of universal access to prevention and treatment for all forms of TB, in adults and children, and among people living with HIV.? In this day and age, no one should be dying from TB.? On this World TB Day, let us stay “on the move”in this important fight.


國際社會訂立了目標(biāo),要使各種形式結(jié)核病的成年人和兒童患者以及艾滋病毒患者普遍得到預(yù)防和治療。在今天這個時代,任何人都不應(yīng)死于結(jié)核病。在此世界結(jié)核病日之際,讓我們在此重要的與疾病斗爭中不斷“行動”。