全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試是一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,在全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,由中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心負(fù)責(zé)考試各語(yǔ)種、各級(jí)別考試命題、閱卷工作。本月25、26日進(jìn)行2013年上半年的英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)的一、二、三級(jí)口筆譯考試。新浪微博特邀請(qǐng)中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心主任楊英姿和副主任盧敏就考試政策解讀、翻譯理論和實(shí)踐做訪談,并為大家做考前答疑。以下為微訪談中比較重要的一些Q&A:

?基本問(wèn)題

提問(wèn):二筆的兩門(mén)考試,有固定的合格分?jǐn)?shù)線嗎?
回答:每年都會(huì)在成績(jī)公布之后,公布合格標(biāo)準(zhǔn),一般是兩科同時(shí)達(dá)到60分。

提問(wèn): 考試成績(jī)多久能查到?
回答:考試結(jié)束60天之后,請(qǐng)關(guān)注翻譯考試官網(wǎng)。

提問(wèn): 一級(jí)筆譯可以帶字典嗎?
回答:可以攜帶紙質(zhì)字典中譯外、外譯中各一本。

提問(wèn): CATTI認(rèn)證是否在國(guó)際上有互認(rèn),例如澳大利亞的NAATI認(rèn)證?
回答:雙方有相互的交流,但考試目的、方式、內(nèi)容、要求不一樣,暫時(shí)沒(méi)有互認(rèn)。

提問(wèn):老師您好,請(qǐng)問(wèn)磁帶小時(shí)具體指什么呢?是包括從聽(tīng)力,筆記,口譯,再總結(jié)的全部過(guò)程嗎??謝謝老師~
回答:磁帶小時(shí)(tape hour)指磁帶的時(shí)間,主要是原文的錄音時(shí)間。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)每個(gè)地區(qū)的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)是一樣的吧?今年和去年的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)一樣嗎?二級(jí)筆譯一直都沒(méi)有通過(guò)率限制嗎?謝謝老師。
回答:考試沒(méi)有通過(guò)率限制,主要看翻譯的水平,閱卷是全國(guó)統(tǒng)一進(jìn)行的,評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)是全國(guó)一致的,難度評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)歷年都是有連續(xù)性的。

提問(wèn):各位老師好!我想咨詢的是在準(zhǔn)備英語(yǔ)二級(jí)口譯實(shí)務(wù)考試的過(guò)程中,聽(tīng)哪些音頻材料才會(huì)更好地向試題靠攏?配套教材的語(yǔ)速是不是和試題中的語(yǔ)速一致呢?謝謝!
回答:考試錄音速度適中,不是太快。配套教材的音頻材料可供參考。

提問(wèn):老師您好,我想問(wèn)一下同一級(jí)別的考試是不是筆譯或口譯只要一科通過(guò)了就可以取得相應(yīng)的職稱呢?還是兩科必須都通過(guò)才可以?
回答:口譯或者筆譯分別有兩種證書(shū)。通過(guò)一種考試就可以聘任相應(yīng)等級(jí)的職稱。一級(jí)通過(guò)考試后,要再參加評(píng)審。

提問(wèn):老師好!我通過(guò)準(zhǔn)備翻譯考試,感覺(jué)翻譯需要大量的背記,背過(guò)的就會(huì)翻,沒(méi)背過(guò)的就不會(huì)翻,學(xué)習(xí)過(guò)程比較枯燥,您怎么看翻譯的學(xué)習(xí)呢?希望您能談?wù)剛€(gè)人感受。
回答:任何學(xué)習(xí)積累的過(guò)程都是痛苦和枯燥的,而且要持之以恒。如果您能跨過(guò)這道門(mén)檻就能體會(huì)到其中的美妙。

提問(wèn):老師您好,我去年參加日語(yǔ)三級(jí)的考試,筆譯通過(guò)了,口譯不合格。想問(wèn)您我有沒(méi)有必要再考一次三級(jí)口譯呢?
回答:根據(jù)你個(gè)人的情況而定。職稱聘任時(shí),獲得一個(gè)類別的證書(shū)即可。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)主任 翻譯考試的成績(jī) 是不是過(guò)了一門(mén) 過(guò)的一門(mén) 成績(jī)是可以保留的?下一次只考另一門(mén)就可以了
回答:考試2個(gè)科目必須同時(shí)達(dá)到合格標(biāo)準(zhǔn)。

提問(wèn):老師您好!請(qǐng)問(wèn)筆譯實(shí)務(wù)的卷面整潔度要求嚴(yán)格嗎?能有涂改嗎?是否建議先打草稿再謄抄?另外我的英文手寫(xiě)體習(xí)慣比較“連筆”,會(huì)不會(huì)影響閱卷評(píng)分
回答:打草稿可能來(lái)不及。試卷應(yīng)盡量保持整潔,避免翻譯內(nèi)容混亂引起扣分。連筆字最好是使人能夠很容易得清晰辨認(rèn)。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)是不是必須三級(jí)口譯考過(guò)了才能考二級(jí)口譯呢?
回答:二、三級(jí)可以直接報(bào)名,不受限制。

提問(wèn):CATTI的試卷由誰(shuí)改?
回答:由來(lái)自翻譯實(shí)踐一線和外語(yǔ)院校的翻譯專家(至少中級(jí)以上)閱卷。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)這個(gè)考試有資格限制么?大專生可以考么?
回答:二、三級(jí)考試面向社會(huì),沒(méi)有年齡、專業(yè)等限制。

提問(wèn): #翻譯資格考試#我想向二位老師提問(wèn)的比較多,因?yàn)槲覍?duì)CATTI傾注的心血比較大,我一共考了3次,終于通過(guò)3級(jí)筆譯,但是還是找不到工作,希望二位老師指點(diǎn)迷津。
回答:歡迎參加中國(guó)外文局每年的大學(xué)生招聘,優(yōu)先聘用有CATTI證書(shū)人員。

提問(wèn):CATTI翻譯證書(shū)的權(quán)威性不是類似官網(wǎng)上的那么權(quán)威,是否可以建立像應(yīng)聘人員必須持有CATTI的強(qiáng)行掛鉤,這樣有效對(duì)于證書(shū)的推廣?
回答:執(zhí)業(yè)資格證書(shū)是國(guó)家設(shè)置的強(qiáng)制執(zhí)行的職業(yè)資格,CATTI是對(duì)專業(yè)翻譯水平的評(píng)價(jià),與職稱聘任掛鉤。

提問(wèn):我是一高中沒(méi)有畢業(yè)的學(xué)生,靠的自己的努力在2012年下半年通過(guò)3級(jí)筆譯,但是發(fā)現(xiàn)僅僅有這個(gè)證書(shū)在社會(huì)上還不是很認(rèn)可,甚至?xí)X(jué)得有一點(diǎn)絕望,不知道是否應(yīng)該還堅(jiān)持下去翻譯這條路
回答:外文局、中譯公司等翻譯用人機(jī)構(gòu),優(yōu)先錄用獲得CATTI證書(shū)人員。加油!

提問(wèn):筆譯綜合難度和專四比如何?題型和參考書(shū)上一樣嘛?
回答:筆譯綜合比專四更全面、更專業(yè),主要考量考生對(duì)筆譯基本技巧的掌握和熟練程度。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)一級(jí)翻譯出題的重點(diǎn)范圍,謝謝!
回答:一級(jí)涉及政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)文化、外交、信息科技、金融貿(mào)易、國(guó)情報(bào)告等,要求知識(shí)結(jié)構(gòu)更全面、深入,專業(yè)技能更加熟練。

提問(wèn):老師您好,請(qǐng)問(wèn)閱卷時(shí)是大體瀏覽全篇還是注重逐次逐句的翻譯?
回答:筆譯注重譯文質(zhì)量,不會(huì)特別糾結(jié)于某個(gè)字是否譯出,主要把握整體內(nèi)容的準(zhǔn)確。口譯主要考量有無(wú)重大漏譯和誤譯,表達(dá)是否流暢,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)是否舒服,內(nèi)在邏輯性是否表達(dá)清楚。

提問(wèn):我是在日本留學(xué)了8 年的人,現(xiàn)在在日企工作,對(duì)于考翻譯證 有必要嗎?考日語(yǔ)的時(shí)候需要注意什么問(wèn)題?
回答:翻譯證書(shū)與職稱掛鉤,能考取的話最好,畢竟藝不壓身??梢钥匆幌氯照Z(yǔ)的參考書(shū)。

提問(wèn):老師好,Catti一口和二口(交傳)表面看來(lái)形式完全一樣,請(qǐng)問(wèn)一口比二口難在哪里呢?是需要更多專業(yè)知識(shí),源語(yǔ)語(yǔ)言更難,或是翻譯時(shí)間更短?
回答:CATTI一口所選材料來(lái)自重要場(chǎng)合、具有實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的口譯活動(dòng),應(yīng)該需要更多的專業(yè)知識(shí),對(duì)口譯技巧掌握更嫻熟,譯文更準(zhǔn)確、完整,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速更符合口譯要求。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)翻譯實(shí)務(wù)的考試一般偏重那些題材?考試可以帶電子詞典嗎?謝謝
回答:考試涉及的題材非常廣泛,例如:經(jīng)濟(jì)、科技、政治、文化等,與生活相關(guān)的都可能設(shè)計(jì)。電子詞典不可以帶。

提問(wèn):希望介紹一下一級(jí)筆譯的評(píng)分方法和標(biāo)準(zhǔn),謝謝!
回答:一級(jí)筆譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):譯文準(zhǔn)確、完整、流暢;體現(xiàn)原文風(fēng)格;無(wú)錯(cuò)譯、漏譯;譯文邏輯清楚;標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用正確。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)時(shí)什么?扣分制嗎?怎樣判斷閱卷老師的主觀意識(shí)會(huì)不會(huì)影響評(píng)卷?
回答:二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)采用扣分制。整個(gè)閱卷程序有一整套的行之有效的科學(xué)管理辦法,所以閱卷老師的主觀意識(shí)不會(huì)影響考生的成績(jī)。只要你的譯文符合要求,會(huì)取得好的成績(jī)。

提問(wèn):去年一級(jí)筆譯有多少人參加,多少通過(guò)了?謝謝!
回答:參加人數(shù)大概是200余人,通過(guò)率近30%。

提問(wèn):請(qǐng)問(wèn)是不是必須三級(jí)口譯考過(guò)了才能考二級(jí)口譯呢?還有報(bào)名費(fèi)用是多少?
回答:不需要通過(guò)三級(jí)考試可以直接報(bào)考二級(jí)。二級(jí)口譯報(bào)名費(fèi)是國(guó)家批準(zhǔn)的考務(wù)費(fèi)430加當(dāng)?shù)氐目荚嚱M織費(fèi)用,比如北京地區(qū)的二級(jí)口譯考試報(bào)名費(fèi)是570元。

提問(wèn):老師好!我曾是一名英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,已獲得專八及劍橋高級(jí)證書(shū)。但畢業(yè)六年基本沒(méi)使用英語(yǔ),只是零星的一些國(guó)際會(huì)議和活動(dòng)有參與使用?,F(xiàn)想考翻譯資格證,該如何準(zhǔn)備?望賜教,感激不盡!
回答:首先根據(jù)自己的水平選擇合適的等級(jí)以及類別,比如選擇參加二級(jí)筆譯考試;然后熟悉題型,提高翻譯水平,注意控制好答題時(shí)間。

提問(wèn):老師您好,模擬試題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),是按點(diǎn)給分,那請(qǐng)問(wèn)老師評(píng)分的時(shí)候還會(huì)考慮其它的信息點(diǎn)嗎?還是如果給分點(diǎn)沒(méi)有譯出來(lái)就沒(méi)有分了?
回答:二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn): 譯文忠實(shí)原文,無(wú)錯(cuò)譯、漏譯;譯文流暢,用詞恰當(dāng),譯文無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤;標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用正確。模擬試題的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)是方便考生備考使用的,僅供參考。

提問(wèn):二口考試需要自行準(zhǔn)備耳機(jī)之類的么?可以自備草稿紙么?每段給口譯完成的時(shí)間大概有多久?謝謝!
回答:不需要自備耳機(jī)。草稿紙可問(wèn)監(jiān)考老師要。回答題目的時(shí)間取決于句子、段落的長(zhǎng)短和難易程度。

滬江翻譯電子報(bào)免費(fèi)訂閱地址>>>

課程
課時(shí) 滬江價(jià) 優(yōu)惠券 試聽(tīng) 購(gòu)買(mǎi)
【滬江網(wǎng)校】2013年5月CATTI口譯【三級(jí)強(qiáng)化班】 54 658學(xué)幣 查看詳情 試聽(tīng)
【滬江網(wǎng)?!?013年5月CATTI口譯【二級(jí)強(qiáng)化班】 54 768學(xué)幣 查看詳情 試聽(tīng)
【滬江網(wǎng)?!?013年5月CATTI筆譯【強(qiáng)化通關(guān)班】 72 798學(xué)幣 查看詳情 試聽(tīng)
【環(huán)球雅思】CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) 歷年真題解析班
86 880人民幣 查看詳情 試聽(tīng)
【環(huán)球雅思】CATTI三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) 歷年真題解析班
87 880人民幣 查看詳情 試聽(tīng)
【環(huán)球雅思】CATTI二級(jí)口譯實(shí)務(wù) 歷年真題解析班
42 640人民幣 查看詳情 試聽(tīng)
【環(huán)球雅思】CATTI三級(jí)口譯實(shí)務(wù) 歷年真題解析班
47 800人民幣 查看詳情 試聽(tīng)

?

?

?

?

?

?

?

CATTI口譯/筆譯 實(shí)務(wù)/全科套餐班 限時(shí)特惠中>>