嘉賓介紹

于洋:中國對外翻譯出版公司首席同聲傳譯譯員,中譯公司總經(jīng)理助理,培訓(xùn)中心主任,英國利茲大學(xué)同聲傳譯碩士,聯(lián)合國高級同聲傳譯譯員;承擔(dān)聯(lián)合國、國際組織及國家領(lǐng)導(dǎo)人的會議同聲傳譯工作;Language Line University 全球顧問委員會唯一中國顧問;任全國翻譯資格考試考評組專家。

陳靜薇:中國對外翻譯出版公司培訓(xùn)中心高級講師,中歐高級譯員培訓(xùn)中心同聲傳譯專業(yè)碩士,獲歐盟認(rèn)證國際會議口譯員資格證書,曾為多個(gè)國際組織駐華機(jī)構(gòu)、國家部委提供口譯服務(wù),為中央電視臺、北京電視臺直播節(jié)目擔(dān)任同聲傳譯。

記者:專業(yè)資格水平考試是不是參加考試的人都是需要有專業(yè)的翻譯背景,或者是英語學(xué)習(xí)的背景的學(xué)生?

于:其實(shí)是這樣的,我先大體介紹一下翻譯專業(yè)資格考試的一些情況。我想對于翻譯專業(yè)資格考試,它的設(shè)立主要是針對于,因?yàn)殡S著這幾年中國的經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,翻譯的人才需求量也是越來越大,所以說這樣的話需要有這樣一個(gè)考試作為一個(gè)資格的評定。在這方面應(yīng)該是對于考生來說,他的范圍也是沒有一定的限制,并不是說一定要是英語專業(yè)的,特語專業(yè)的,它是對所有的考生開放的這樣一個(gè)考試。

記者:就是對所有專業(yè)的考生的。

于:沒錯(cuò)。其實(shí)現(xiàn)在對于我們接觸到的考生來說,其實(shí)也是來自于各個(gè)行業(yè),比如說它涉及到外事部門、事業(yè)單位里邊的對外聯(lián)絡(luò)部門、外事部門,還有一些跨國企業(yè)公司里邊涉及到的一些外語,英語、法語等等這些,著重于應(yīng)用語言這些部門的。

記者:也就是說參加我們專業(yè)資格水平考試的這些同學(xué),都是有一些實(shí)際業(yè)務(wù)上的需要,比如說我在實(shí)際工作當(dāng)中需要從事某一種語言的翻譯工作,那么我就要通過這樣一個(gè)資格水平考試來證明我這方面的能力,從而我可以從事這樣一個(gè)行業(yè)。

于:是的,沒錯(cuò),因?yàn)槲蚁胍环矫娣g專業(yè)資格考試它是作為專業(yè)的翻譯的一個(gè)資格認(rèn)定,同時(shí)我想作為從事翻譯,或者說間接或者直接的從事翻譯的人來說,它也是提高你本身語言能力的一個(gè)非常重要的工具。

記者:也就是說通過這個(gè)考試,同學(xué)們可能在準(zhǔn)備考試的過程當(dāng)中對于自己的語言能力也是一個(gè)很大的提高過程。

于:沒錯(cuò)。

【口譯備考·興趣·學(xué)習(xí)小組】CATTI備考團(tuán)集結(jié)中——我們一起迎接挑戰(zhàn)!

【滬江網(wǎng)店】CATTI備考書籍