(雙語)潘基文2016年納爾遜•曼德拉國(guó)際日致辭
作者:英文巴士
2016-07-20 11:32
Message on Nelson Mandela International Day
納爾遜·曼德拉國(guó)際日致辭
Nelson Mandela International Day is an opportunity to reflect on the life and work of a legend who embodied the highest values of the United Nations.
每逢納爾遜·曼德拉國(guó)際日,我們都會(huì)緬懷這位作為聯(lián)合國(guó)最崇高價(jià)值化身的傳奇人物的一生和豐功偉績(jī)。
Madiba was a model global citizen whose example continues to guide us in our work to build a better world for all.
馬迪巴(納爾遜·曼德拉)是一位模范的全球公民,他的榜樣正繼續(xù)指引我們?nèi)ソ⒁粋€(gè)更美好的世界。
Today, we remember a man of quiet dignity and towering achievement who worked tirelessly for peace and human dignity.
今天,浮現(xiàn)在我們腦海中的是一位不怒而威,功勛卓著的偉人,為了和平及人類尊嚴(yán)他曾不知疲倦地奮斗。
Nelson Mandela gave 67 years of his life to bring change to the people of South Africa. His accomplishments came at great personal cost to himself and his family. His sacrifice not only served the people of his nation, but made the world a better place for everyone, everywhere.
納爾遜·曼德拉的一生有67年致力于改變南非人民的命運(yùn)。他自己和家人也為其取得的成就付出了巨大的個(gè)人代價(jià)。而他的犧牲不僅惠及其祖國(guó)的人民,對(duì)所有地方所有的人而言,他也讓世界變得更加美好。
Nelson Mandela showed the way.
就此而言,納爾遜·曼德拉是我們的指路人。
As the United Nations sets out to implement the newly adopted 2030 Agenda for Sustainable Development, let us seek to continue building on Nelson Mandela’s legacy of selflessness and deep sense of shared purpose.
當(dāng)前,聯(lián)合國(guó)正著力于實(shí)施新通過的《2030年可持續(xù)發(fā)展議程》,讓我們努力繼承納爾遜·曼德拉的無私奉獻(xiàn)精神和強(qiáng)烈的同舟共濟(jì)感,將之發(fā)揚(yáng)光大。
The United Nations joins the Mandela Foundation in inviting people around the world to devote at least 67 minutes on 18 July to a community service activity.
聯(lián)合國(guó)與曼德拉基金會(huì)一道,邀請(qǐng)世界各地的人們?cè)?月18日拿出至少67分鐘進(jìn)行社區(qū)服務(wù)活動(dòng)。
At the heart of Nelson Mandela International Day is volunteer work for people and the planet. Its theme – “Take action, Inspire change” – is meant to mobilize the human family to do more to build a peaceful, sustainable and equitable world.
納爾遜·曼德拉國(guó)際日的核心是為人類和地球開展志愿工作。它的主題是“采取行動(dòng),激勵(lì)變革”,旨在動(dòng)員全人類更加努力地建立一個(gè)和平、可持續(xù)且公平的世界。
Tutor a child. Feed the hungry. Clean up a site or care for your environment. Volunteer to serve at a hospital or community centre. Be part of the Mandela movement to make the world a better place.
你可以去當(dāng)家教,為饑餓者提供食物,清理一個(gè)場(chǎng)所,或者維護(hù)你所生活的環(huán)境。你也可以志愿去醫(yī)院或社區(qū)中心服務(wù)。請(qǐng)你參與讓世界變得更加美好的曼德拉運(yùn)動(dòng)!
This is the best tribute to an extraordinary man who, with his steadfast belief in justice and human equality, showed how one person can make a difference.
要紀(jì)念這位對(duì)正義和人類平等抱有堅(jiān)定信念并展現(xiàn)了一個(gè)人自己如何能夠改變世界的非凡人物,這便是最好的方式。
Let us all continue being inspired by Nelson Mandela’s lifelong example and his call to never cease working to build a better world for all.
讓我們所有的人繼續(xù)以納爾遜·曼德拉的一生為榜樣,并聽從他的召喚:為建設(shè)一個(gè)更美好的世界而奮斗,永不停息!?