(雙語(yǔ))聚焦美國(guó)大選辯論:希拉里川普首次同臺(tái)互嗆火力全開(kāi)
作者:愛(ài)語(yǔ)吧
來(lái)源:愛(ài)語(yǔ)吧
2016-09-29 10:45
Hillary Clinton, Donald Trump face off in first presidential debate
聚焦美國(guó)大選辯論:吵翻天!希拉里川普首次同臺(tái)互嗆火力全開(kāi)
Democrat Hillary Clinton and Republican Donald Trump faced off for the first time in the chaotic 2016 election cycle, with Clinton calling out Trump for not releasing tax returns and telling lies, while Trump labeled Clinton a traditional politician.
民主黨候選人希拉里·克林頓和共和黨候選人唐納德·特朗普2016年美國(guó)總統(tǒng)大選的第一場(chǎng)辯論于北京時(shí)間9月27日正式舉行。雙方同臺(tái)互嗆,希拉里指出特朗普并沒(méi)有公開(kāi)納稅申報(bào)單,謊言百出;特朗普則直接給希拉里扣上了“傳統(tǒng)政客”的帽子,認(rèn)為她根本不能勝任總統(tǒng)一職。
"There’s something he’s hiding," said Clinton here during the 90-minute first presidential debate for the election. Trump repeatedly refused to release his tax returns, arguing that he was being audited.
希拉里在第一輪90分鐘的辯論中強(qiáng)調(diào)道“特朗普隱瞞了一些事情”。特朗普則一再拒絕公開(kāi)自己的納稅記錄,并表示自己一直在接受審查。
Trump attempted to fend off such attacks by assaulting Clinton’s track record on transparency, especially the controversy surrounding Clinton’s email practice during her stint at the U.S. State Department.
特朗普還嘗試對(duì)希拉里在透明度方面的有關(guān)記錄進(jìn)行攻擊,并尤其針對(duì)其之前擔(dān)任國(guó)務(wù)卿一職時(shí)發(fā)生的“郵件門”事件大做文章。
Also, as widely expected, Clinton mentioned Trump’s past claim that U.S. President Barack Obama was not born in the United States. Trump recently proclaimed that Obama is American.
與此同時(shí),希拉里也不出所料地提到:特朗普在過(guò)去質(zhì)疑美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬并非出生在美國(guó),并沒(méi)有資格當(dāng)總統(tǒng),但最近又改口聲稱奧巴馬是美國(guó)人。
"He has really started his political activity based on this racist lie that our first black president was not an American citizen," said Clinton.
克林頓說(shuō)道:“特朗普一直帶有種族主義的偏見(jiàn),大肆宣揚(yáng)我們的總統(tǒng)奧巴馬先生并非美國(guó)公民。他所有的政治活動(dòng)都建立在這一荒謬的言論之上?!?/div>
"There was absolutely no evidence for it, but he persisted, he persisted year after year, because some of his supporters, people that he was trying to bring into his fold, apparently believed it or wanted to believe it."
“其實(shí)他根本就沒(méi)有證據(jù),但他一直都固執(zhí)己見(jiàn)。這是因?yàn)樗囊恍┲С终?,那些他嘗試納入自己陣營(yíng)的人們?cè)敢獠⑶蚁胍ハ嘈胚@些言論?!?/div>
Meanwhile, on at least a dozen occasions, Clinton was called a "traditional politician" by her Republican counterpart, the New York billionaire developer who had never held any elected position before.
同時(shí),在這長(zhǎng)達(dá)90分鐘的辯論中,希拉里曾多次被對(duì)手特朗普扣上“傳統(tǒng)政客”的帽子。而特朗普本人,這個(gè)紐約的億萬(wàn)富翁之前并沒(méi)有任何政治履歷。
"We have to renegotiate our trade deals. ... Secretary Clinton and others, politicians, should have been doing this for years," said Trump. ’ "Typical politician. All talk, no action. Sounds good, doesn’t work. Never going to happen. Our country is suffering because people like Secretary Clinton have made such bad decisions in terms of our jobs and in terms of what’s going on," he said.
“我們需要重新協(xié)商我們的貿(mào)易協(xié)定。事實(shí)上這些年來(lái),國(guó)務(wù)卿希拉里和其他政客本應(yīng)該一直在做這件事情?!碧乩势仗岬剑皞鹘y(tǒng)的政客都是典型的只說(shuō)不做型,提出的建議聽(tīng)起來(lái)好聽(tīng),但卻毫無(wú)意義可言,不過(guò)只是空頭支票。因?yàn)檎且驗(yàn)樘嗳撕臀覀兊膰?guó)務(wù)卿希拉里女士一樣,對(duì)我們的工作領(lǐng)域和目前形勢(shì)作出了錯(cuò)誤的決定,我們的國(guó)家才處在了水深火熱之中。”
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
CATTI翻譯考試推薦
-
CATTI三級(jí):超全備考經(jīng)驗(yàn)!| 考前必看 2019-02-21CATTI是國(guó)家人事部的考試,權(quán)威且專業(yè)。正因?yàn)榇?,每年兩次考試都吸引了大量的考生。正所謂知己知彼才能百戰(zhàn)不殆。想要拿到這一本沉甸甸的證書(shū),我們還得先從考試的基本信息了解起。
- 2018年上半年全國(guó)翻譯考試報(bào)名時(shí)間 2018-02-26
- 形容詞加副詞應(yīng)該如何翻譯? 2017-12-04
- 商務(wù)英語(yǔ)BEC、上海口譯、catti翻譯該如何選擇? 2017-11-08
- 2017年5月CATTI三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)英譯漢真題解析 2017-11-07
- 要成為高級(jí)翻譯,需要掌握哪些翻譯技巧 2017-11-03
滬江網(wǎng)校CATTI課程
CATTI考試報(bào)名時(shí)間
CATTI考試真題
CATTI備考經(jīng)驗(yàn)
- catti考試題型有哪些
- CATTI三筆考試備考經(jīng)驗(yàn)
- CATTI備考:譯記憶方法
- CATTI備考必知的那些事兒
- CATTI 口譯話題練習(xí):水資源
- CATTI翻譯考試口譯備考的建議
- CATTI筆譯:選用什么字典上考場(chǎng)
- CATTI口譯考試注意事項(xiàng)及考試須知
- CATTI考試4月份報(bào)名,機(jī)考模式介紹
- CATTI三筆過(guò)不了?那是你沒(méi)找到方法
- CATTI備考:三筆三口一次通過(guò)經(jīng)歷
- CATTI英語(yǔ)三級(jí)筆譯考試備考資料
- 三筆備考經(jīng)驗(yàn)談,CATTI再也不茫然
- CATTI 筆譯機(jī)考體驗(yàn)地址及流程
- ?CATTI備考英語(yǔ)三級(jí)筆譯二戰(zhàn)上岸經(jīng)驗(yàn)
- CATTI新教材和舊版教材有什么區(qū)別?
- 大二非英專CATTI筆譯三級(jí)備考經(jīng)驗(yàn)