成語翻譯:班門弄斧&半途而廢
今天要說的兩個成語是班門弄斧和半途而廢。
班門弄斧
拼音:
bān mén nòng fǔ
解釋:
比喻在行家面前賣弄本領,不自量力。
出處:
唐·柳宗元《王氏伯仲唱和詩序》:“操斧于班、郢之門,斯強顏耳?!?/span>
典故:
魯班是春秋戰(zhàn)國時期的巧匠,從小便隨家里人參加過多種土木工程勞動,掌握多種建造技能,積累了豐富經驗,進行了多項發(fā)明創(chuàng)造,被視作木匠之首。還有另一名匠人,名叫石,人稱匠石,據(jù)說他可與魯班比肩。后來柳宗元就在他的文章中寫道,假如有人"操斧于班、郢之門",即,拿著斧子在魯班和匠石面前耍弄,就有點"強顏"了。
翻譯:
英文中有兩個與班門弄斧意思相近的表達:
To teach a fish (how) to swim
以及
To teach your grandmother (how) to suck eggs
想要教魚如何游泳或者教奶奶吃雞蛋不就是不自量力的意思嗎?
(不過,to teach a fish how to swim還指的是“提出毫無意義的建議”)
一起來看例句:
不過俗語、諺語是相對口語化的表達,如果要書面表達班門弄斧的意思,我們也可以直接把它的意思翻譯出來,如:
Show off one’s skills in front of an expert
半途而廢
拼音:
bàn tú ér fèi
解釋:
指做事不能堅持到底,中途停頓,有始無終。
出處:
《禮記·中庸》:“君子遵道而行,半途而廢,吾弗難已矣。”
典故:
東漢時,樂羊子去遠方尋師求學,不過一年時間就因思鄉(xiāng)而回家。妻子得知緣由,操起一把刀走到織布機前,將讀書比作織布,說:“這機上織的絹帛產自蠶繭,成于織機。一根絲一根絲地積累起來,才有一寸長;一寸寸地積累下去,才有一丈乃至一匹。今天如果我將它割斷,就會前功盡棄,從前的時間也就白白浪費掉。你積累學問,應該每天獲得新的知識,從而使自已日臻完善。如果半途而歸,和割斷織絲有什么兩樣呢?”樂羊子被妻子說的話深深感動,于是又去完成學業(yè),一連七年沒有回過家。
翻譯:
半途而廢有中途停頓,中途放棄的意思,因此,翻譯成英語可以說:
Give up halfway
Halfway是副詞,表示“在中途,到一半,在中間”
聲明:本內容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉載。