英國老牌旅游公司倒閉,政府被迫接15萬滯留游客回國
作者:New York Post
2019-10-02 08:11
British tour company Thomas Cook collapsed early Monday after failing to secure emergency funding, leaving tens of thousands of vacationers stranded abroad.
英國旅游公司Thomas Cook未能獲得應(yīng)急資金,于周一早上破產(chǎn)了,導(dǎo)致成千上萬的度假者被困國外。
The British government said the return of the 178-year-old firm’s 150,000 British customers now in vacation spots across the globe would be the largest repatriation in its peacetime history. The process began Monday and officials warned that delays are inevitable.
英國政府稱這家公司有178年歷史,送這15萬正在全球度假的英國客戶回國,將會(huì)成為和平時(shí)期最大規(guī)模的遣返行動(dòng)。遣返活動(dòng)于周一開始,官方警告說拖延是不可避免的。
圖片來源:圖蟲創(chuàng)意
The Civil Aviation Authority said Thomas Cook has ceased trading, its four airlines will be grounded, and its 21,000 employees in 16 countries, including 9,000 in the UK, will lose their jobs. The company several months ago had blamed a slowdown in bookings because of Brexit uncertainty for contributing to its crushing debt burden.
民航局說Thomas Cook已停止交易,該公司的四家航空公司將停飛,包括英國的9,000人在內(nèi)的16個(gè)國家的21,000名員工將失業(yè)。幾個(gè)月前該公司將沉重的債務(wù)負(fù)擔(dān)歸咎于脫歐不確定性而導(dǎo)致的預(yù)訂量減少。
The company had said Friday it was seeking 200 million pounds ($US 248,744,000) to avoid going bust and was in weekend talks with shareholders and creditors to stave off failure. The firm, whose airliners were a familiar sight in many parts of the world, also operated around 600 UK travel stores.
該公司周五稱正尋求2億英鎊(合248,744,000美元)的投資以避免破產(chǎn),周末與股東和債權(quán)人進(jìn)行談判以盡量拖延破產(chǎn)。該公司的客機(jī)在世界很多地方都很常見,在英國約有600家旅行社。
The company’s chief executive, Peter Fankhauser, said in a statement read outside the company’s offices Monday morning that he deeply regrets the shutdown.
該公司的總裁Peter Fankhauser于周一早上在公司辦公室外讀的聲明中說他對(duì)倒閉深感遺憾。
“Despite huge efforts over a number of months and further intense negotiations in recent days we have not been able to secure a deal to save our business,” he said. “I know that this outcome will be devastating to many people and will cause a lot of anxiety, stress and disruption.”
他說:“盡管幾個(gè)月來我們做出了巨大努力,最近幾天進(jìn)行了進(jìn)一步緊張的談判,但還是沒有達(dá)成協(xié)議挽救我們的公司。我知道這個(gè)后果對(duì)很多人來說是沉重的打擊,給他們帶來很多焦慮、壓力和混亂?!?/div>
Britain’s CAA said it had arranged an aircraft fleet for the complex British repatriation effort, which is expected to last two weeks.
英國民航局稱已為英國復(fù)雜的遣返工作安排了一隊(duì)飛機(jī),預(yù)計(jì)行動(dòng)將持續(xù)兩周。
?
翻譯:菲菲
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
初中英語推薦
-
《神奇動(dòng)物在哪里》的全部15種神奇動(dòng)物! 2022-12-28萬眾期待的《神奇動(dòng)物在哪里》終于在上個(gè)周末上映了!提前一周搶票居然差點(diǎn)沒搶到! 哈迷們應(yīng)該都知道,這部電影來源于HP原作里的同名課本。其實(shí)羅琳推出過那個(gè)課本的實(shí)體版,而且有中文版,不過可惜好多年
- 雙語美文:堅(jiān)持夢(mèng)想,是唯一的選擇 2022-12-26
- 在中國職場(chǎng),哪些外語證書更有用? 2022-12-05
- 美國新娘婚禮前墓地探亡父 跪地痛哭照令人動(dòng)容 2022-11-27
- 如何在90天內(nèi)學(xué)會(huì)一門語言? 2022-11-03
- 外媒評(píng)HBO史上最好20部美劇:第1竟然是…… 2022-10-08