What Are Some Major Social Faux Aas To Avoid When Visiting China?
到訪中國(guó)時(shí)應(yīng)該注意哪些社交失禮行為?

獲得110好評(píng)的回答@Jessica S

1. Meeting people
與他人見(jiàn)面

greet elders/high ranking people first.
首先和長(zhǎng)輩或者上級(jí)打招呼。

as a man, do not shake hands with a woman, unless she offers it first.
男士不要跟女士握手,除非她主動(dòng)握手。

do not cover a woman's hand with two hands or grab it firmly.
不要雙手握住女士的手或者抓得很牢。

unlike in Europe or the US, a handshake should be light, not firm.
和歐美不一樣,握手應(yīng)該是輕輕的,無(wú)需很緊。

stand up when people greet you.
當(dāng)他人跟你打招呼時(shí)候要起立。

wait for elders/higher ups/hosts to sit before you do; wait until a you are assigned a seat according to your position in the group.
等長(zhǎng)輩、上級(jí)、主人就座后你再坐?;蛘叩鹊桨凑漳愕牡匚唤o你安排位置再坐。

when receiving a business card, accept it with both hands and do not immediately put it away - NEVER throw it away where people can see
收到名片時(shí),應(yīng)當(dāng)雙手去接,不要立即收起來(lái),更不要當(dāng)著別人的面扔掉。

looking into peoples eyes for longer may be considered impolite/offensive
直視他人太久會(huì)被認(rèn)為是不禮貌、冒犯。

2. Conversation
與他人對(duì)話

when receiving a compliment do not accept it with a plain "thank you", instead say something like "only so-so", "no, not so good", "only a little", to show moderation
當(dāng)收到贊美時(shí),不是說(shuō)謝謝,而是說(shuō):“一般般啦”、“沒(méi)那么好”“一點(diǎn)點(diǎn)啦”來(lái)表示謙虛。

do not brag
不要夸夸其談。

do praise others (especially in front of other people)
不要贊揚(yáng)他人(尤其在他人面前)

when you want to refuse (e.g. a requested favor) do not say "no" say that you will try, think about it, maybe do it etc. (if you hear these from a Chinese person, it basically means "no")
當(dāng)你要拒絕別人時(shí)(比如拒絕邀約)不要說(shuō)“不”,而是說(shuō)你會(huì)試試、考慮一下、或者可能會(huì)去做之類(lèi)的話。(當(dāng)你聽(tīng)到一個(gè)中國(guó)人這么說(shuō),實(shí)際上是在拒絕)

3. Table manners
餐桌禮儀

wait for your hosts to assign you a seat
等主人幫你安排位置在就座。

wait for the main host to start eating before you do
等主人開(kāi)始吃了再吃。

wait for a toast to be made to drink your beer
等到祝酒時(shí)再開(kāi)始喝酒。

when toasting, it is good manners to try and get your glass below the one of the higher/equal ranking person
當(dāng)祝酒時(shí),要使自己的杯子低于你的上級(jí)或者同級(jí)。

if you do not wish to drink alcohol, give a "good" reason in the beginning
如果你不想喝酒,在一開(kāi)始你要編個(gè)“好”理由
?
do not stick your chopsticks in the rice bowl
不要將筷子插在碗里。

do not finish a dish (this signals it was not enough food)
要吃完所有的菜(這表示菜不夠吃)

taste everything
每一樣菜都要嘗

do not take only of the one dish you like most
不要只吃你最?lèi)?ài)吃的菜

if your someone puts food on your plate, at least taste, better eat it all
如果有人給你夾菜,至少嘗一下,最好全吃光。

4.?Presents
送禮

avoid anything numbered "4" (symbolizes death, better are 2, 3, 6, 8)
避開(kāi)數(shù)字四(4代表死,最好是2、3、6、8)

no watches or clocks (death)
不要送表或者送鐘(也是代表死)

no pears to couples (breakup)
不要送梨給夫婦(這代表分手)

no green hats (infidelity)
不要送綠帽子(代表不貞)

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。