《英譯中國現(xiàn)代散文選(漢英對照)》精選中國現(xiàn)代散文名篇五十二篇,原著均出自“五四”以來一些名家之手。書中各篇均為漢英對照,并附詳細注釋及對原作者的一些必要的簡介。對翻譯過程中可能遇到的問題,如語言難點、翻譯方法、歷史背景等,編譯者也作了一些分析講解。
本書可供國內(nèi)外漢英文學翻譯研究者、大學翻譯教師、大學高年級學生、文學翻譯愛好者以及廣大英語學習愛好者參考閱讀。
資料摘要: 精選出自“五四”以來一些名家之手的中國現(xiàn)代散文名篇五十二篇,漢英對照,并附詳細注釋及對原作者的一些必要的簡介。對翻譯過程中可能遇到的問題,如語言難點、翻譯方法、歷史背景等,編譯者也作了一些分析講
《英譯中國現(xiàn)代散文選(漢英對照)》精選中國現(xiàn)代散文名篇五十二篇,原著均出自“五四”以來一些名家之手。書中各篇均為漢英對照,并附詳細注釋及對原作者的一些必要的簡介。對翻譯過程中可能遇到的問題,如語言難點、翻譯方法、歷史背景等,編譯者也作了一些分析講解。
本書可供國內(nèi)外漢英文學翻譯研究者、大學翻譯教師、大學高年級學生、文學翻譯愛好者以及廣大英語學習愛好者參考閱讀。