欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>

      英文原版教材:《翻譯教程》(A Textbook of Translation)

      1. 資料大?。?/p>

        0.43M

      2. 所屬類型:

        DOC格式

      3. 最后更新:

        2011-01-07 17:44

      4. 所屬分類:

        實用資料 / 電子書

      資料摘要: 本書是彼得·紐馬克教授的一部力作,1988年獲英國應(yīng)用語言學(xué)協(xié)會獎,可作為翻譯教材和學(xué)習(xí)手冊,供本科及研究生學(xué)習(xí)使用。本書也試圖讓讀者體味做難度大、挑戰(zhàn)性強的翻譯時感到的困惑、矛盾和最后的興奮與欣慰

      本書是彼得·紐馬克教授的一部力作,1988年獲英國應(yīng)用語言學(xué)協(xié)會獎,可作為翻譯教材和學(xué)習(xí)手冊,供本科及研究生學(xué)習(xí)使用。

      全書共分兩部分。第一部分全面探討了翻譯所涉及的話題和問題:翻譯過程、文本分析、翻譯方法。篇章作為翻譯單位,翻譯程序、翻譯中的文化因素、格語法及成分分析法在翻譯中的運用、隱語翻譯等等。本書還單獨辟出章節(jié)論述翻譯批評、科技翻譯、文學(xué)翻譯。譯文修改。交稿期限、翻譯測試以及參考書的使用等。此外,還有段落專門討論雙關(guān)語、方言及歧義的翻譯。本書的第二部分由13篇翻譯練習(xí)組成,旨在分別說明如何從翻譯的角度分析文本、語義翻譯與交際翻譯的比較及翻譯批評等。

      本書也試圖讓讀者體味做難度大、挑戰(zhàn)性強的翻譯時感到的困惑、矛盾和最后的興奮與欣慰。