欧美人妖在线二区|青青在线视频人视频在线|色资源站欧美在线|精品久久久久久午夜福利

  1. <span id="zkbu1"></span>

      閻成席時文翻譯小講堂:內(nèi)外兼修翻譯技巧

      1. 資料大?。?/p>

        0.02M

      2. 所屬類型:

        PPT格式

      3. 最后更新:

        2013-05-15 20:29

      4. 所屬分類:

        實用資料 / 電子書

      資料摘要: 在本節(jié)課中,閻老師為大家?guī)淼姆g技巧叫做“內(nèi)外兼修”。在本節(jié)課中,閻老師為大家?guī)淼姆g技巧叫做“內(nèi)外兼修”。大家都知道翻譯最起碼的要求是文字順暢,表意完整。真正翻譯中的上品卻是能夠內(nèi)在和外在

      上節(jié)課中閻老師將根據(jù)一篇政治題材的英譯漢譯例,給大家?guī)?ldquo;入鄉(xiāng)隨俗”的翻譯技巧。大家都掌握得怎么樣?
      在本節(jié)課中,閻老師為大家?guī)淼姆g技巧叫做“內(nèi)外兼修”。大家都知道翻譯最起碼的要求是文字順暢,表意完整。然而真正翻譯中的上品卻是能夠內(nèi)在和外在都達到至真至美的作品。

      【課堂流程】
      1、逐條給出時文材料
      2、講解自己的翻譯方式以及其中包含的翻譯技巧
      3、課后翻譯練習并講解

      本講義對應(yīng)公開課視頻回顧,>>請點擊<<