我們都知道,英國(guó)人總是在談?wù)撎鞖?,談話的開(kāi)始往往總是對(duì)天氣的一番評(píng)論。那是不是英國(guó)的天氣真的那么差勁呢?還是大家沒(méi)話找話?又或是什么我們沒(méi)有注意到的原因?一個(gè)國(guó)家民眾的習(xí)慣總是會(huì)有它獨(dú)特的原因的,那讓我們來(lái)好好研究下吧!

一. 天氣使然 ,讓人難以忽略啊!

英國(guó)多變的天氣催生出了許多對(duì)于天氣的描寫(xiě),一串一串對(duì)于天氣的詞匯句子讓人不難想象為啥群眾們總是大呼,哎呀,天氣你怎么這樣啊~

這兒就是一些英語(yǔ)中對(duì)于天氣的描繪。

The sun is shining.艷陽(yáng)高照。 It's drizzling.陰雨蒙蒙。
The wind is blowing.風(fēng)呼呼的吹。 The rain is falling.落大雨。
It's hailing.下冰雹。 The rain is pouring down.傾盆大雨。
It's snowing.下雪。 ?It's thundering.打雷。

還有不同的天氣的形容詞。

sweltering汗流浹背的 freezing嚴(yán)寒
warm溫暖 cold寒冷
sunny晴朗的 cloudy多云
clear明亮的 stormy暴風(fēng)雨的
misty有霧的 foggy迷霧的
breezy微風(fēng)吹拂的 windy刮風(fēng)的
showery陣雨的 rainy下雨的
frosty下霜的 snowy下雪的
icy冰凍的 drizzly下毛毛雨的
dry干燥的 wet潮濕的

每天,基本所有的英國(guó)人都在運(yùn)用著這些句子與詞匯描繪著英國(guó)每天的天氣。

二. 咱也沒(méi)啥侃的,要不,侃侃天氣?

有這么一個(gè)關(guān)于英國(guó)人談?wù)撎鞖獾男」适拢挷{(George Bernard Shaw)有一次在散步時(shí)遇到個(gè)老先生,老先生跟他打招呼說(shuō):Good afternoon, Mr. Shaw! It's such a lovely day, isn't it?下午好蕭伯納先生,今兒個(gè)天氣真是不錯(cuò)?。。?/p>

蕭伯納回答到:Oh, yes.But twenty people have told me about it in past two hours. Thank you. (是啊,但是兩個(gè)小時(shí)里已經(jīng)有20多個(gè)人跟我這么說(shuō)了?。。?/p>

蕭伯納先生表示很無(wú)奈啊,合著一天下來(lái)每個(gè)人都這么跟他打招呼,換了誰(shuí)都受不了啊,唉,看來(lái)真的是傷不起啊傷不起。


三. 內(nèi)因決定外因

曾經(jīng)在BBC LEARNING ENGLISH中有采訪到當(dāng)?shù)氐拿癖妼?duì)于天氣的看法,仿佛與我們平時(shí)的看法不是很相同啊,那讓我們來(lái)看看英國(guó)當(dāng)?shù)孛癖姷降资窃鯓涌创?guó)天氣的呢?

A:I think when it’s too hot, we say it’s too hot. When it’s too cold we say it’s too cold. When it rains, it’s raining. But I think our weather is pretty good actually.

A:我認(rèn)為當(dāng)天氣熱的時(shí)候,我們說(shuō),啊,天氣太熱了,當(dāng)天氣冷的時(shí)候我們說(shuō),唉,這天也太冷了。下雨的時(shí)候我們說(shuō),唉,怎么天天下雨!但是我認(rèn)為,英國(guó)的天氣還算是不錯(cuò)的。

這位先生道出了民眾的心聲,英國(guó)的天氣還是不錯(cuò)滴,全年溫和濕潤(rùn),四季寒暑變化不大,通常最高氣溫不超過(guò)32°C,最低氣溫不低于-10°C。也不是很糟糕是吧,那是什么原因造成了“英國(guó)天氣非常糟糕”的普遍認(rèn)知呢?

前任英國(guó)國(guó)會(huì)議員Ann Widdecombe的一番話語(yǔ)也許能為我們作出解答。

I think we’re just naturally a nation of?grumblers.
我認(rèn)為英國(guó)人天生就是一個(gè)愛(ài)抱怨的國(guó)度。

For example, when the politicians are here and doing their duty, we’re moaning all the time about how they interfere and how we’d wish that they’d all go away. When they go on holiday, we moan that they have had the audacity to take a holiday.
比如說(shuō),當(dāng)政治家們正在努力工作時(shí),民眾們埋怨說(shuō)他們總是作出干擾民眾生活的事情,并且巴不得政治家們都別上班了,但是當(dāng)政治家們?nèi)ザ燃倭耍藗冇珠_(kāi)始抱怨說(shuō),他們?cè)趺锤揖瓦@么不管工作去度假了呢?

So there’s no pleasing us. And the weather, because it happens every day, and the weather changes, so the weather is a great opportunity to unleash our moaning tendencies.
人們總是不滿足。正因?yàn)樘鞖馓焯於荚谧兓簿妥屘鞖獬蔀榱嗣癖姲l(fā)牢騷的好機(jī)會(huì)了!

好了,同學(xué)們,看來(lái)還真不是英國(guó)的天氣真的太糟糕,而是英國(guó)人們抱怨的因子在作祟啊~moaning~

這段前議員的話里呢,涉及到了好幾個(gè)單詞,讓我們大家來(lái)學(xué)習(xí)下吧!

politician

politician有兩種意思,一種是普通的政治家的意思,還有一種是帶有貶義的“政客”的意思,我們來(lái)從兩者的英文解釋看一下他們具體的區(qū)別。

1. a person whose job is concerned with politics, espically as an elected member of parliament,etc. 這里指的就是普通的作為議會(huì)一員的政治家的意思。

2. a person who is good at using different situations in an organization to try to get power or advantage for himself or herself. 這里呢就是指那些以權(quán)謀私的,負(fù)面意義的政客。

moan: n. 呻吟聲,嗚咽聲;v. 呻吟,抱怨

interfere: v. 妨礙,干擾, 常用的搭配有:interfere with妨礙,interfere in干預(yù)、介入、干涉

audacity:n. 大膽,無(wú)畏,魯莽,膽大妄為

unleash:解開(kāi)...的皮帶,解除...的束縛

tendency: 傾向;癖性;天分, eg. He has a tendency towards pessimism. 他有悲觀的傾向。

號(hào)外!! 征稿啦!!

各位英國(guó)的“時(shí)差黨”們,出門(mén)在外,除了像天氣這種客觀的事情讓你一時(shí)無(wú)法適應(yīng)之外還有什么其他的比較特別的事嗎?不妨向我們投稿來(lái)分享下你特別的故事吧~

征稿人群:在國(guó)外留學(xué)或者生活的你們!

投稿方式:加入滬江留學(xué)CLUB社團(tuán),發(fā)布留學(xué)生活故事

大家可以暢談在國(guó)外的生活,看到的、聽(tīng)到的、經(jīng)歷過(guò)的、又或是發(fā)發(fā)小牢騷,來(lái)告訴大家你眼中的各國(guó)生活!