滬江外教Rosalyn地道朗誦:

Graffiti! Do you love it, or hate it?! This is a big question in England, especially since the rise of graffiti artist; Banksy is a ‘street artist’ who sends political and social messages, and who has taken the UK by storm.
你喜歡,還是討厭涂鴉?在倫敦,人們對此爭議頗多,當(dāng)涂鴉藝術(shù)家面世后,爭議聲尤其激烈。班克斯就是其中的一位街頭藝人。他常常用藝術(shù)表達(dá)政治和社會訊息,讓英國人大吃一驚。

Graffiti is either “writing or drawings scribbled, scratched, or sprayed illicitly on a wall or other surface in a public place”. Or! It is a form of highly desirable art, as some people in Britain firmly believe. This distinction means that graffiti artist Banksy, whose art sells for millions of pounds, has to keep his identity completely secret, in case he is arrested, and although he has won awards for his art, he can never turn up to collect them in person.
涂鴉是指在墻壁或者其他公共場所的表面潦草地寫或者噴射一些違法的東西。然而,也有一些英國人將它看做一種令人賞心悅目的藝術(shù)形式。這種反差導(dǎo)致盡管涂鴉藝術(shù)家班克斯的作品價(jià)值上百萬英鎊,卻必須掩護(hù)自己的身份以免被捕。盡管他的作品獲獎(jiǎng)無數(shù),卻不能公開領(lǐng)獎(jiǎng)。

Lucky people whose houses he has graffitied on, can often sell their house for much more as a result! He uses large stencils that he makes beforehand, and can put up quickly and spray through, so that he can make a fast getaway! Including the UK, he has left graffiti on places such as the Palestine wall, and Disney land. A telling sign of changing ideas to graffiti in the UK, is that in Banksy’s home town, Bristol, the council have stopped painting over his work and have ordered that it be preserved!
那些幸運(yùn)地被班克斯選中涂鴉的房子常常會因此增值。涂鴉時(shí),他事先使用大型模板,快速撐起來,然后噴霧。這樣,有情況的話他便可以迅速逃離。在英國,他的作品遍布巴勒斯坦墻以及迪士尼樂園等地方。在班克斯的家鄉(xiāng)布里斯托爾,議會命令保護(hù)他的作品,不再用油漆覆蓋,這是英國對涂鴉觀念改變的明顯標(biāo)志。