4) For Incomformity(由于貨物不符而抱怨)  

Dear Sirs ,   

On March 12, we ordered 1,200 shirts size 42. But unfortunately ,we received completely different articles-children clothes today .We can only presume that a mistake was made and the children clothes were for another order .   

As I have several customers waiting , please arrange for the replacements at once.   

Faithfully yours,XXX

親愛(ài)的先生們:三月十二日我訂購(gòu)了一千二百件四十二號(hào)男式襯衣。但不幸的是,今天我們收到了完全不同的貨物――兒童服裝。我們想貴方一定搞錯(cuò)了,兒童服裝是另一份訂單。由于有幾位客戶在等貨,故請(qǐng)貴方立即安排更換貨物。   

5)For Unacceptable Substitute (由于無(wú)法接受替代物而抱怨)  

Dear Mr .Cliff,   

During the past three months I have placed two sizable orders for The Handy Desk Companion by Roy .specifying the hard back binding .But both time you sent me paper-back binding because you were out of stock on the hard-back .   

Fortunately ,I am still selling a few of the paper backs ,but more and more customers ask for the hard-back ones .(At least two of our competitors have this reference book in hard-back in our cities).   

Enclosed is my order for 75 copies of The Handy Desk Companion in hard-back . Please do not , under any circumstances ,send me anything else . I have plenty of the paper-back in stock.    

Very sincerely yours , XXX  

親愛(ài)的克里夫先生:在過(guò)去的三個(gè)月中,我兩次向貴方訂購(gòu)了相當(dāng)數(shù)量的由羅伊所著的《便利的辦公伙伴》一書(shū),指定需要精裝本。但貴方由于精裝本缺貨,兩次寄給我的都是平裝本。   

值得慶幸的是,我仍賣(mài)出一些平裝本,但越來(lái)越多的顧客索要精裝本。(本對(duì)少有兩家競(jìng)爭(zhēng)者出售此書(shū)的精裝本)。   

隨信寄上訂單,購(gòu)買(mǎi)75本《便利的辦公伙伴》精裝本。請(qǐng)無(wú)論如何,不要寄給我其它替代物。我現(xiàn)已大量平裝本的庫(kù)存。