七條秘籍提升你的說服力
作者:滬江英語編輯
來源:赫芬頓郵報(bào)
2014-06-03 09:34
While many people don't like to sell, most find themselves having to persuade someone at some point. Persuasion is not just for salespeople and their prospects. You may try to persuade an employee to perform better, or perhaps you want to persuade your boss to take on your brilliant idea. Often the most effective persuaders are your kids. Somehow they come by it naturally while you, the adult, has to work hard to find the persuasive path to success. Here are 7 things that the most persuasive people consistently do:
很多人都不喜歡推銷,但是有的時(shí)候不得不試圖說服別人。不只有銷售要說服別人拉到客戶,你可能要?jiǎng)駟T工更加賣力,或是要說服老板采納你的建議。最會(huì)說服人的是你的孩子。然而他們不用人教,你卻不容易找到成功說服別人的途徑。以下七條是說服別人的金科玉律。
1. They Are Purposeful
有目的
Truly persuasive people understand their power and use it sparingly and knowingly. They understand that most conversations do not require trying to get someone to do or accept something. Aggressive pushers are a turn-off and will put most people on the defensive. It's the person who rarely asks or argues that ultimately gets consideration when they strongly advocate an idea, especially when they do it with power and persistence. Want to persuade more? Argue and advocate less often.
勸說專家明白自己的籌碼,不會(huì)亂用,也不會(huì)不用。他們明白大多數(shù)談話不需要費(fèi)太多力氣讓對(duì)方同意或接受什么。用力過猛會(huì)引起反感,人家就不愿意聽了。反而是很少要求或爭(zhēng)辯的人極力主張什么想法,尤其是強(qiáng)烈且持久地主張,人家最后會(huì)考慮。想要更有說服力?平時(shí)少爭(zhēng)辯,少主張。
2. They Listen ... and Listen ... Then Listen Some More
他們聽……聽……一直聽
People who know how to persuade also know that just pushing your own argument will get you nowhere. They certainly are able to articulate their position in a convincing way, but that is only half the equation. They are actively listening when in persuasion mode. First, they are listening to assess how receptive you are to their point of view. Second, they are listening for your specific objections, which they know they'll have to resolve. Last, they are listening for moments of agreement so they can capitalize on consensus. Amazingly persuasive people are constantly listening to you and not themselves. They already know what they are saying. You can't persuade effectively if you don't know the other side of the argument.
勸說專家還知道,只提你的想法是沒用的。他們當(dāng)然能令人信服地闡釋他們的立場(chǎng),但是那只是等式的一半,還要加上積極的傾聽,那對(duì)勸說而言也很重要。首先,他們要聽出你對(duì)他們的觀點(diǎn)的接受程度,其次,他們要聽你有什么特別的反對(duì)意見而他們必須要改進(jìn)的,最后,他們要聽一致的部分,哪怕只有一點(diǎn)點(diǎn)也好加以利用,達(dá)成共識(shí)。特別善于說服別人的人總是在聽你說,而不是聽自己喋喋不休,他們知道自己在說什么。知己知彼才能百戰(zhàn)不殆。
3. They Create a Connection
他們建立聯(lián)系
It's easy to dismiss people who are trying to persuade you if you have no emotional stake in them or their argument. Really persuasive people know this, so they will be likeable and look for common ground to help establish emotional bonds and shared objectives. They show empathy for your position and make it known that they are on your side. They manage their impatience and wait for you to give them permission to advocate their approach. You'll persuade people much more easily if they are open and aligned with your desires.
如果別人對(duì)你或是你的論點(diǎn)沒有感情分,你會(huì)很容易駁回他。勸說專家知道這一點(diǎn),所以他們會(huì)討你喜歡,尋找共同之處,好建立感情紐帶和共同的目標(biāo)。他們對(duì)你的處境感同身受,讓你覺得他們支持你。他們盡量耐心,等待你允許他們提出主張。如果對(duì)方愿意和你談并且和你的利益相一致,那么你要說服人家就容易很多。
4. They Acknowledge Credibility
他們承認(rèn)對(duì)方的可信度
Really persuasive people understand that there is no sense wasting time arguing facts. Most of the world does not function in black and white. They value strong opinions and will make sure that you are entitled to yours. In fact, they will make sure they give you full credit for every argument of yours that has some validity. This makes it harder for you to fully dismiss their point of view. When you are persuading people, reinforce their credibility on facts and opinions rather than dismissing them outright. Then they'll be more likely to pay you equal respect in the exchange and be more open to the merits of your opposing view.
勸說專家明白浪費(fèi)時(shí)間爭(zhēng)論事實(shí)沒有意義,這世界上很少有非黑即白的。他們喜歡強(qiáng)烈的觀點(diǎn),會(huì)確保你能表達(dá)你的觀點(diǎn)。事實(shí)上,只要你說的有點(diǎn)道理他們就會(huì)愿意相信你,這樣你就很難完全駁回他的觀點(diǎn)。你在說服別人的時(shí)候可以在別人說事實(shí)和觀點(diǎn)的時(shí)候表示信任,而不是一味地反駁,這樣他們就可能回與你同樣的尊重,更愿意接受你相反的意見里正確的地方。
5. They Offer Satisfaction
他們會(huì)讓對(duì)方滿意
Smart persuaders know that they don't have to win every little battle to win the war. They are more than willing to sacrifice when it helps the overall cause. They are ready to find the easiest path to yes. Often that is simply to give you what you want whenever possible. In my old lending days, we would often deal with busy underwriters who asked for items we knew they already had. Instead of arguing the point, we would just resend the documents and save our energy for issues that were not so easily resolved. Give ground where you can and hold your ground only where it matters. Choose being successful over being right.
聰明的勸說者知道要贏得全局不必錙銖必較。他們?cè)敢夥浅榱苏w的進(jìn)程做出一些犧牲。他們總是知道怎么樣能夠最簡(jiǎn)單地達(dá)成目的。通常只要抓住機(jī)會(huì)就給你你想要的。我過去放貸款的時(shí)候我們經(jīng)常碰到承銷商問我們要一些文件,我們知道他們已經(jīng)有了,可是我們不跟他們爭(zhēng)論這一點(diǎn),我們只是重新給他們發(fā)一遍文件,省點(diǎn)力氣做難辦的事。只要不觸及底線,能讓步就讓步吧,成功比正確更重要。
6. They Know When to Shut Up
他們知道什么時(shí)候該閉嘴
Successful persuaders get that you don't win the battle by constantly berating people with an unending verbal barrage. Wearing people down is not an effective strategy. They carefully support their arguments and check in with questions that will help to close the conversation. Then they step back. The great sales trainer Tom Hopkins still today teaches these decades-old techniques of his mentor J. Douglas Edwards. His most important lesson is "Whenever you ask a closing question, shut up. The first person who speaks, loses."
成功的勸說者知道要達(dá)到目的不能靠無休止的口頭攻勢(shì)來訓(xùn)斥別人,把別人磨煩了可不是有效的策略。他們小心地支撐著自己的觀點(diǎn),想想有什么問題可以讓談話早點(diǎn)結(jié)束,然后就不說了。了不起的銷售培訓(xùn)師湯姆霍普金斯今天還傳授者他的導(dǎo)師道格拉斯埃德沃茲的這些幾十年來的老技術(shù)。他最重要的一課就是“問完終結(jié)問題就趕緊閉嘴,誰第一個(gè)說話就輸了?!?/div>
7. They Know When to Back Away
他們知道什么時(shí)候該收手
Urgency and immediacy are often the enemies of real persuasion. It's possible to close a less significant sale through urgency, but deep ideas require time and thought to take root. Great persuaders bring you along in your own time. And they give you the space and time to carefully consider their position. They know that nothing is more powerful than your persuading yourself on their behalf. That almost never occurs in the presence of the persuader. The next time you want to persuade someone of something truly important, follow the tips above, make your case, and walk away. If they don't come around, you were probably wasting your effort in the first place.
緊迫感往往是說服工作的敵人。用緊迫感來達(dá)成一樁小買賣是可行的,但是有深度的想法需要時(shí)間和思考才能扎根。厲害的勸說者會(huì)讓你一直想著他們的建議,會(huì)給你時(shí)間和空間仔細(xì)考慮他們的立場(chǎng)。他們知道沒有什么比你代表他們給自己洗腦更有用的了,而這在勸說的當(dāng)下基本是不會(huì)發(fā)生的。下次你要跟別人說一件特別重要的事情的話就照我說的做,說完了就走,如果人家不來找你,說明你一開始就在做無用功。
?
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語翻譯推薦
-
七條秘籍提升你的說服力 2014-06-03你有沒有遇到過這樣的人,大家都很愿意聽他說話,也很愿意按他說的辦,這種人就是勸說專家,他說話到底有些什么技巧,和我們有什么不同呢?來看看這篇文章,說不定你也能成為勸說專家。