【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第十二章節(jié)選
作者:滬江英語(yǔ)
2013-08-14 14:34
12 Elizabeth and Darcy
12 伊麗莎白和達(dá)西
One morning, about a week after Bingley had proposed to Jane, a carriage arrived outside Longbourn House. Elizabeth, Kitty and their mother were in the sitting-room, when suddenly the door was thrown open, and their visitor entered. It was Lady Catherine de Bourgh.
一天上午,大約在彬格萊向簡(jiǎn)求婚后一周,一輛馬車來(lái)到了浪搏恩府外。伊麗莎白、吉蒂和母親正在起居室呆著,突然門被撞開了,客人闖了進(jìn)來(lái)。是凱瑟琳?德?包爾夫人。
They were all extremely astonished. Mrs Bennet, flattered to have such an important visitor, received her with great politeness. After sitting for a moment in silence, Lady Catherine said very stiffly to Elizabeth, 'I hope you are well, Miss Bennet. That lady, I suppose, is your mother. And that, I suppose, is one of your sisters.'
她們都極端驚訝。班納特太太因?yàn)閬?lái)了這樣重要的客人而受寵若驚,趕緊非??蜌獾亟哟?。干坐了一會(huì)兒之后,凱瑟琳夫人很傲氣地對(duì)伊麗莎白說(shuō):“我希望你還好,班納特小姐。那位夫人我想是你母親吧。那位我想是你妹妹吧?!?/div>
解析:astonished 吃驚的、驚訝的
eg: It astonished me to learn that she was dead.
聽說(shuō)她死了,真使我驚愕。
stiffly 呆板地、生硬地
eg: His father turned, the wiry figure walking a little stiffly.
他父親轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),他那瘦長(zhǎng)結(jié)實(shí)的身軀走路有點(diǎn)不靈活。
Elizabeth replied that she was correct in thinking so. Lady Catherine rose and said, 'I would like to have a walk in your garden, Miss Bennet, if you would accompany me.'
伊麗莎白回答說(shuō)她說(shuō)得對(duì)。凱瑟琳夫人站起來(lái)說(shuō):“班納特小姐,如果你愿意陪我,我想到你家花園走走?!?/div>
解析:accompany 陪伴、伴隨
eg: Please accompany me on my walk.
請(qǐng)陪我散步。
'Go, my dear,' cried Mrs Bennet. 'Show her ladyship the different walks, I'm sure she will like them.'
“去呀,親愛的,”班納特太太嚷道,“讓夫人看看不同的小路。我想她肯定會(huì)喜歡的?!?/div>
As they passed through the hall, Lady Catherine opened the doors into the different rooms, looked in, and declared them to be reasonable-looking rooms. They went into the garden in silence. Elizabeth was determined to make no effort at conversation with a woman who was being more than usually rude and disagreeable.
她們穿過(guò)大廳時(shí),凱瑟琳夫人打開各個(gè)房間的門,往里看,稱這些房間還算可以。她們沉默不語(yǔ)地走進(jìn)花園。伊麗莎白覺得這個(gè)女人比往常更無(wú)禮傲慢,令人討厭,于是拿定主意,不先開口跟她說(shuō)話。
解析:declare 宣布、聲明、發(fā)表意見
eg: The governor declared a state of emergency.
州長(zhǎng)宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)。
make efforts 努力、作出努力
eg: Only if we make efforts, we will obtain the happiness.
只要我們努力,一定能活得幸福。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)推薦
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第十二章節(jié)選 2013-08-14簡(jiǎn)·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評(píng)論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國(guó)小說(shuō)家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十二章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行講解。
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第四章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第九章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《傲慢與偏見》第二章節(jié)選 2013-08-14
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《遠(yuǎn)離塵囂》第三章節(jié)選 2011-04-11
- 【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《遠(yuǎn)離塵囂》第二章節(jié)選 2011-04-10
開心詞場(chǎng)
基礎(chǔ)學(xué)習(xí)
專項(xiàng)突破
中學(xué)資源推薦
課外精華文章
學(xué)習(xí)方法
資料下載