At first, euphemisms surfaced in the workplace to help people deal with touchy subjects that were difficult to talk about. Before long, they morphed into corporate buzzwords that expanded and took over our vocabulary until our everyday conversations started sounding like they’re taking place on another planet.
最初,在工作場合使用委婉語能夠幫助人們解決一些難以啟齒的敏感話題。不久之后,委婉語演變成企業(yè)流行語,擴大了我們的詞匯量,取代了一些詞匯。直到我們的日常會話聽起來像發(fā)生在另一個星球一樣。

“Listen Ray, I don’t have the bandwidth for it with everything that’s on my plate, but ping me anyway because at the end of the day it’s on my radar and I don’t want to be thrown under the bus because I didn’t circle back around on this no-brainer.”
“Ray,聽我說。我沒有寬帶來解決我盤子里的東西。但是不管怎么說,到了最后都是在我雷達范圍之內(nèi)。我不想被丟下巴士因為我沒有在這個沒腦子上兜圈子。”

Can you understand?
你看得懂嗎?

I understand the temptation. These phrases are spicy and they make you feel clever (low hanging fruit is a crutch of mine), but they also annoy the hell out of people.
我知道委婉語的誘惑所在。雖然這些晦澀難懂的短語讓你感覺自己很聰明(如“低垂的果實是我的拐杖”,意為輕而易舉的目標是我的奠基石),但是它們卻讓人感到厭煩。

If you think that you can use these phrases without consequence, you’re kidding yourself. Just pay close attention to how other people react to your using them, and you’ll see that these phrases don’t cast you in a favorable light.
如果你認為使用這些短語沒什么大不了的,那你是在自欺欺人。你在說這些短語時只要好好注意其他人作何反應,你就知道它們對你是不利的。

After all, TalentSmart has tested the emotional intelligence of more than a million people and one of the biggest need areas for most people is social awareness. Most of us are so focused on what we’re saying and what we’re going to say next that we lose sight of how our words affect other people. Increasing social awareness is a big component of emotional intelligence training.
歸根結(jié)底,TalentSmart向100多萬人進行了情商測試,測試發(fā)現(xiàn)大多數(shù)人最缺的是社交意識。我們中的我們中的多數(shù)人太在意自己正在說和即將要說的話,而忽略了這些話對他人造成的影響。人們對社交意識的關注增多使得社交意識成為情商訓練的一大組成部分。

So give this list a read, think of how often you use some of these words, and see if you can catch yourself before you use them again.
請看下面的列表,想想你有多經(jīng)常使用這些表達。看看你在下次脫口而出之前會不會管住自己的嘴。

1.

At the end of the day
最后;說到底;總而言之

例句:
We have so many needs in our life, but at the end of the day, all we need is…to be needed.
人生中,我們總是有那么多的渴求和需求。然而歸根結(jié)底,我們最渴求的,不過是為人所需。

?

2.

Back to the drawing board
重新開始;失敗后另起爐灶;重來一次

例句:
Being a physicist, he knew he had to go back to the drawing board, wipe the slate clean, and start from point zero.
作為一個物理學家,萊斯特知道他得重新開始,將往事一筆勾銷,然后從零開始。

?

3.

Hit the ground running
積極著手進行;充滿干勁地開始

例句:
He intends to hit the ground running if and when he wins that contract.
一旦他贏得了那份合同,他就打算馬上全力以赴開展工作。

?

4.

Get the ball rolling
使(某活動、談話)開始起來,開始某種活動(常指談話)(= set the ball rolling)

例句:
Let's get the ball rolling and learn some English idioms.
讓我們開始來學習一些英語習語吧。

?

5.

Low hanging fruit
容易實現(xiàn)的目標

反義詞:

high hanging fruit
難以實現(xiàn)的目標

例句:
Upgrading the service sector is low-hanging fruit for Asia, because tremendous investments are not required.
服務業(yè)升級對亞洲而言是可以輕易實現(xiàn)的目標,因為不需要巨額投資就可以達到這樣的效果。

?

6.

Be thrown under the bus
被當作替罪羊

Throw sb. Under the bus
把某人當作替罪羊

例句:
These days, behaving that way could lead to your prosecution, especially when your boss is willing to throw you under the bus and testify against you.
如今這樣做可能讓你遭到起訴,特別是在老板愿意丟卒保車、出面指證你的情況下。

?

7.

Think outside the box
跳出固有思維模式;跳脫框架思考;解放思想;打破常規(guī)

例句:
It is the ability to think outside the box.
領導是要有能力跳出框框來思考。

?

8.

Touch base
聯(lián)系;與某人接觸

短語:

touch base with sb.
與某人聯(lián)系

例句:

Being there gave me a chance to touch base with three friends whom I had not seen for a year.
在那里,讓我有機會和一年沒見面的三個朋友取得了聯(lián)系。


9.

Get into the full swing
得心應手,對某事了解

例句:

It took me at least a month to get into the full swing of how things work in this company, now it’s all really easy and straightforward for me.
我花了近一個月的時間了解這家公司的運作情況,現(xiàn)在已經(jīng)得心應手了。

?

10.

It is on my radar
一切在我的掌控之中

On one's radar
在某人掌控之中

例句:
The crime is on police's radar.
罪犯已經(jīng)在警方的掌握之中。

?

11.

Ping me
給我電話

例句:
Can you ping me in 15 minutes?
你可以在15分鐘后給我電話嗎?

?

12.

I don’t have the bandwidth
我沒有時間;我沒有精力

短語:

have the bandwidth to do sth.
有時間/精力做某事

例句:
Your boss probably thinks you don't have the bandwidth to take on anything else.
你的老板可能認為你沒有多余的精力來分心在其他事情上。

?

13.

No brainer
不費腦筋的事

例句:
To me, this deal was a "no brainer" and I took the bait.
對我來說,這交易是不必東腦筋的事物,于是我“上鉤”了。

?

14.

Par for the course
常有的事;意料之中的事

例句:
Grandpa has never gotten much exercise. He also hasn't watched what he eats. Is it any surprise that lab tests show he's got a variety of health problems? After not taking care of himself, his poor condition is par for the course.
這個人說:我爺爺從來不鍛煉身體,也不注意飲食?;灲Y(jié)果發(fā)現(xiàn),他身上一大堆毛病。這也就沒有什么好奇怪的了。常年不注意身體,結(jié)果當然會是這樣。

?

15.

Bang for your buck
貨真價實;劃得來

例句:
US companies should also invest in energy efficiency before they turn to buying carbon offsets overseas, if they wish to get the most “bang for the buck”.
如果美國公司希望得到最劃算的結(jié)果,那么在從海外購買碳補償額度之前,它們也應投資提高能效的項目。

?

16.

Synergy
合作

例句:
Here's a lot of synergy between the two companies.
兩家公司合作很多。

?

17.

Move the goalpost
改變目標;改變規(guī)則

例句:

In a month's time I will be less impressed, but can we really move the goalposts then?
一個月后,我就沒那么興奮了,但此時我們真的可以改變游戲規(guī)則嗎?

?

18.

Compare apples to apples
將同類事物拿來對比

例句:
Seeing rings you can ultimately afford will enable you to compare apples to apples when you shop.
看你能最終負擔的起的戒指會使你在購物時貨比三家。

?

19.

Win-win
雙贏的,互惠互利的

例句:
Either you succeed or you learn something: win-win.
你要么成功,要么學到一些東西:這是雙贏的。

?

20.

Circle back around
回到某件事或某個話題

例句:
Eventually, the conversation circled back around to what happened at work.
最后,談話又回到工作中發(fā)生的事上。

?

21.

All hands on deck
全體人員就位

例句:

Used to indicate that the involvement of all the members of a team is required.
團隊所有成員就位。

?

22.

Take this offline
結(jié)束這個話題

例句:
The topic is not important. Let’s take this offline.
這個話題無關緊要。讓我們結(jié)束這個話題吧。

?

23.

Drill down
深度挖掘;鉆研

例句:
When presenting new ideas or tasks, start with the big picture and then drill down to the detail if necessary.
實施新想法或任務時,先展開大的圖景,必要時再解釋細節(jié)部分。

Keep asking why to drill down to the root reason. Once you get to the real cause, you can immediately resolve the issue.
一直為自己“為什么”找出根本原因。一旦你知道了真正的原因是什么,問題馬上就迎刃而解了。

?

24.

Elephant in the room
房間里的大象,形容明明存在的問題卻被人刻意回避

例句:
Financing schools has become a problem about equal to having an elephant in the living room. It's so big you just can't ignore it.
籌集學費已經(jīng)像房間里的大象一樣,成了一個不容忽視的問題。

?

25.

On my plate
我手頭上

常用表達:
Have a lot/too much on my plate
手頭有很多事情要做,忙不過來

例句:
This sounds interesting, but I have too much on my plate at the moment.
聽起來很有趣,但是我現(xiàn)在有太多的事情要做。

?