緋聞女孩:S02E15-1巴特留給恰克的最后一封信
來源:滬江聽寫酷
2011-10-25 11:00
450)=450">
巴特留給恰克的最后一封信,信中他將51%的財(cái)產(chǎn)留給了恰克,但是,恰克并不想要······
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
L:Mr. Bass asked me to give you this letter.
C: If I don't read it, do I still get my inheritance?
L: Well, yes.
C: Then I'll pass.
BLAlR: Chuck. Is everything okay?.
J: Chuck, this letter represents your dad's final words.
N: Your dad wrote you a letter? You should read it.
B: Aren't you curious to know what it says?
C: I think I can guess. You're a disappointment of a son. [---1---]
N: Why do you wear purple?
J: Then you'll have the satisfaction of being right.
B: No. I'll read it. Dear son, I know
I've always been hard on you.
C: True.
B: [---2---]
To help you go from being a boy to a man.
C: The ltalian au pair took care of that.
B: Chuck, please.
Sadly, [---3---] Ultimately, I do feel that I did my job......and you're prepared for this next chapter of life.
Therefore, I'm bequeathing to you the majority share of Bass lndustries.
C: Surely that's a mistake.
C: No, it's not.
N: He believed in you.
J: That son of a bitch.
B: Jack.
CHUCK: No, Jack's right.
[---4---], then it's okay.
It's nice that he finally decided. I'm worthy......but I don't want it. If you want it, you can have it.
巴特留給恰克的最后一封信,信中他將51%的財(cái)產(chǎn)留給了恰克,但是,恰克并不想要······
<聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
L:Mr. Bass asked me to give you this letter.
C: If I don't read it, do I still get my inheritance?
L: Well, yes.
C: Then I'll pass.
BLAlR: Chuck. Is everything okay?.
J: Chuck, this letter represents your dad's final words.
N: Your dad wrote you a letter? You should read it.
B: Aren't you curious to know what it says?
C: I think I can guess. You're a disappointment of a son. [---1---]
N: Why do you wear purple?
J: Then you'll have the satisfaction of being right.
B: No. I'll read it. Dear son, I know
I've always been hard on you.
C: True.
B: [---2---]
To help you go from being a boy to a man.
C: The ltalian au pair took care of that.
B: Chuck, please.
Sadly, [---3---] Ultimately, I do feel that I did my job......and you're prepared for this next chapter of life.
Therefore, I'm bequeathing to you the majority share of Bass lndustries.
C: Surely that's a mistake.
C: No, it's not.
N: He believed in you.
J: That son of a bitch.
B: Jack.
CHUCK: No, Jack's right.
[---4---], then it's okay.
It's nice that he finally decided. I'm worthy......but I don't want it. If you want it, you can have it.
I'd die of embarrassment if I wasn't already.
But my goal was to prepare you for this day.
there is nothing like the passing of a father to aid in this rite of passage for his son.
My father can't be one way my whole life
L: Charles Bass先生要我把這封信交給你
C: 如果我不讀 是不是還能繼承遺產(chǎn)?
L: 是
C:那我不讀了
B:Chuck! 沒事吧?
J:Chuck 這封信是你爸爸的最后遺言
B:你爸爸給你寫了信? 你一定要看
N:你不想知道里面寫了什么嗎?
C:猜也猜得到
"我對(duì)你感到失望"
"如果不是命不久矣
我早就羞愧而死"
B: 你怎么總穿紫色衣服?
這樣你就滿意了是吧
B: 不 我來讀
"親愛的兒子
我知道一直都對(duì)你要求嚴(yán)苛"
C:確實(shí)如此
B:"但這一切都是為了讓你
從男孩成長為男人"
那次意大利互惠交流項(xiàng)目做到了
B:Chuck 拜托
"悲哀的是
父親的離世最能幫助兒子成長"
"最終 我認(rèn)為完成了自己的任務(wù)
你已經(jīng)準(zhǔn)備好迎接人生的又一章節(jié)"
"所以 我把Bass產(chǎn)業(yè)的
大額股份留給你"
C: 這肯定弄錯(cuò)了
B: 不 不是
N:他相信你
J:那個(gè)婊子養(yǎng)的
B: Jack!
C: 不 Jack是對(duì)的
我爸爸一直在干涉我的人生
但突然一切都無所謂了
真欣慰 他終于覺得我是有價(jià)值的
但我并不想要
你想要就拿去吧