話說,一年有好多個情人節(jié),這還不算什么,但是總有些人會在我們猝不及防的時候,也給我們塞上一口狗糧。人僧啊~,真是讓人惆悵。作為與眾不同的歌單,我們當然不走尋常路,所以這一期我們就來盤點一下,那些讓人悲傷的情歌吧。作為單身狗,我也是很喜歡,我愛你但是你不愛我,分手了大家都別想好過的這些歌(可以,這很單身狗)。

最經(jīng)典的歌曲當然是《Just One Last Dance》是一首旋律優(yōu)美的英語歌曲,由德國女歌手Sarah Connor與前夫Marc Terenzi演唱。這是這段感情的終點。2004年在他們在婚禮儀式之前MarcEric 特地在海邊彈著鋼琴當著眾人對即將成為自己妻子的Sarah 演唱秘密寫好的新歌《Love to be loved by you》。在場的許多人都被聽哭,Sarah 也流下了幸福的淚水。2008年,他們的感情卻走到了終點,這首歌表達了戀人即將永別的深深的痛苦和無奈。

說道前男友這個詞,大部分人想到的肯定是霉霉,但是除了霉霉也有不少的男女歌手,在分手后為前任送上了相當有意思的祝福。

《Pray For You》是是美國歌手Jaron David Lowenstein 演唱的歌曲,前女友劈腿了,主角去找牧師想知道怎么辦才好。牧師告訴他,不要憎恨他們,要為他們祈禱。于是,主角就全程“I pray for you”(請各位寶寶關注這個p~~~~ray)祝你車爆胎,飛機熄火,花瓶空降砸你的頭,生日沒人記得。這首歌被人們稱為”詛咒派之歌“、”史上最牛分手歌“等等,雖然歌詞寫得惡狠狠,但MV色調柔和,搭配美國鄉(xiāng)村音樂的民謠,整首歌顯不出什么暴力,反而有種童話般的可愛感覺,像是在惡搞,而且是和善的開玩笑。不過,小編還是覺得能這么狠下心對前任的男生還是少數(shù)吧(默默地翻個白眼)。

I pray your tire blows out at 110
我祈禱你沖到110邁然后輪胎爆炸

I pray you pass out drunk with your best friend and wake up with his and her tattoos
我祈禱你和你的死黨喝醉了,醒來后發(fā)現(xiàn)背上有彼此的刺青

I pray your brakes go out running down a hill
我祈禱你開車時輪胎爆胎滾下山

I pray a flowerpot falls from a window sill and knocks you in the head like I'd like to
我祈禱花瓶從窗戶跌落,并就像我希望的那樣打中你的頭

I pray your birthday comes and nobody calls
我祈禱你的生日時沒人搭理你

I pray you a flying high when your engine stalls
我祈禱你坐的飛機飛到一半引擎熄火

I pray all your dreams never come true
我祈禱你的愿望通通破滅

Blow作動詞,意為刮風;吹,把……吹到;呵氣。

A chill wind blew at the top of the hill.
山頂上刮了一陣涼颼颼的風。

Danny rubbed his arms and blew on his fingers to warm them.
丹尼搓著胳膊,向他的手指上呵氣來暖手。

Blow作名詞意為(用拳或武器)擊打;打擊。

He went to the hospital after a blow to the face.
他臉上挨了一拳后就去了醫(yī)院。

That ruling comes as a blow to environmentalists.
那項規(guī)定對環(huán)境保護主義者是一個打擊。

與這首歌并肩的還有一首歌《50 Ways To Say Goodbye》(和前任說再見的五十種方法)是美國著名流行搖滾樂隊Train的第六張錄音室專輯《California 37》中的一首單曲,發(fā)行于2012年6月11日,成為樂隊最成功的單曲之一。但是這首歌就不像上一首個辣么狠心了,雖然還是說了不少的詛咒,但是還是說,以上都是謊話。我想和你生生世世,可是你卻不這么想,真是個悲傷的故事。

My heart is paralyzed
我的心好累

My head was oversized
我的頭好痛

I'll take the high road like I should
我該上高速了

You said it's meant to be
你說這是命中注定

That it's not you, it's me
與我本人無關

You're leaving now for my own good
分手都是為我好

Paralyze也寫作paralyse,作動詞,意為使癱瘓,使喪失活動能力。做形容詞意為癱瘓的。

She is paralysed from the waist down.
她從腰部以下癱瘓。

A guy with paralysed legs is not supposed to ride horses.
一個雙腿癱瘓的人不該騎馬。

當然分手這種事情都是雙方的事情,水果姐也唱過一首抱怨男朋友忽冷忽熱,陰晴不定的歌。所以啊,有事情大家坐下來好好談一談,實在不行打一架也是可以的(這是個玩笑,請忽視吧。啊哈哈哈干笑著走開)。2009年4月22日,這首歌獲得由美國版權協(xié)會流行音樂獎授予的“最佳演唱歌曲”獎項。

聽了這么多“悲傷的歌曲”,我們用一首甜蜜的歌中和一下這么苦的歌單吧?!禔ll About Us》來自He is We與輕電子小王子Owl City的合作新歌。歌中道盡熱戀中的甜蜜、勇敢、無畏,旋律輕快,十分動聽。聚光燈因為你我而閃耀,我們的心融化在一起。

無論是單身還是已經(jīng)找到了另一半,都是很好的事情。單身意味著我們還有足夠的時間為一場華麗的遇見做準備,擺脫了單身生活的也有更好的機會去看見一個更美好的世界。況且,七夕節(jié)也不放假,沒啥好興奮的,當然除了買買買。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。