【科學(xué)60秒】越苗條越聰明
詼諧的語言,生動(dòng)的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動(dòng)態(tài)
Fitness Linked to Smartness
Any school kid can tell you: nerds are not usually the most athletic specimens. But a new study suggests that young men who are physically fit tend to be more intelligent. The results appear in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
每個(gè)還在念書的小朋友都知道:書呆子都是四體不勤,運(yùn)動(dòng)無能。但是《美國科學(xué)院院刊》的一篇研究稱年輕人勤于鍛煉,身體勻稱反過來會更加頭腦聰明。
Animal studies have long shown a link between physical activity and better memory. And in humans, aerobic exercise has been found to boost cognitive function in the elderly. But studies in young adults have yielded conflicting results. Strenuous physical activity in adolescents actually seemed to make mind matters worse.
一直以來,動(dòng)物實(shí)驗(yàn)證明了運(yùn)動(dòng)與好記性息息相關(guān)。而有氧運(yùn)動(dòng)更會讓人類垂垂老矣時(shí)保持良好的認(rèn)知功能。但針對年輕人這方面的研究結(jié)果就一直爭議不斷,甚至說劇烈運(yùn)動(dòng)會讓青少年頭腦更不靈光。
To try to settle the issue, scientists in Sweden reviewed the records of more than a million men who enlisted for military service at the age of 18. And they found that cardiovascular fitness, but not muscle strength, was associated with overall intelligence (at least as measured by the Swedish army). And when they consulted additional national databases, they found that physical fitness at the age of 18 also foreshadowed greater academic achievement later in life. Even among the twin pairs, the fitter brother tended to be the smarter.
為了解決這個(gè)問題,瑞典科學(xué)家們調(diào)查了上百萬曾在18歲時(shí)服兵役的青年男子,他們發(fā)現(xiàn)并不是一身肌肉就會智力全面發(fā)展,與此相關(guān)的是心血管的健康(至少在瑞典是這樣~)。之后這些科學(xué)家又查詢了全國范圍內(nèi)的數(shù)據(jù)庫,又發(fā)現(xiàn)在18歲時(shí)保持身材勻稱、健康的人大都會在未來人生中取得更高的學(xué)術(shù)成就。就連雙胞胎中,苗條的那一個(gè)也會比另一個(gè)更聰明。
So remember, a nerd may not be athletic.? But a lot of athletes may be harboring an inner nerd.
記住這條新規(guī)則:書呆可能跑不快,但愛好運(yùn)動(dòng)的人內(nèi)心一定也有愛書的一面。
—Karen Hopkin