新聞萬花筒:美國女子天生無臂卻成就了得【上海學生英文報】
來源:上海學生英文報
2013-05-18 19:14
Armless Pilot to Be an Inspiration
Earning a black belt in martial arts and being issued a pilot’s license are both impressive accomplishments that take years of effort to achieve, but 30-year-old Jessica Cox has done both despite being born without arms.
獲得跆拳道黑帶和飛行員執(zhí)照都是令人印象深刻的成就,但是30歲的杰西卡?考克斯在天生沒有雙臂的情況下卻努力了數(shù)年時間完成了它們。
Cox has learned to do everything with her feet. Against all odds (盡管有極大的困難) but with strong faith and the help of her family, she put herself through high school and then college, typing papers with her toes. She became the first armless black belt in the American Taekwondo (跆拳道) Association and now has two black belts. She got her driver’s license and then, astonishingly, her pilot’s license in 2008. The feet earned her a place in the Guinness World Records, which recognized her for becoming the first person without arms to fly an airplane.
考克斯已經(jīng)學會用雙腳做所有的事情。盡管有極大的困難,但是在強烈的信念和她的家人的幫助下,她成功的從高中畢業(yè),然后是大學,她用她的腳趾寫字。她成為了美國第一位沒有雙臂的跆拳道協(xié)會的黑帶,而這樣的黑帶現(xiàn)在已增加到兩名。她獲得了汽車駕駛證,然后在2008年令人震驚地獲得了飛行員執(zhí)照。 這些成績?yōu)樗谑澜缂崴辜o錄中獲得了一席之地,她被認為是第一位沒有雙臂而能開飛機的人。
Now Cox is the subject of a new documentary, Rightfooted, which Cox says she hopes will inspire disabled young people around the world. “Had I watched a film similar to this one earlier in my life, I know it would have made a difference,” Cox says in a trailer for the documentary.
現(xiàn)在考克斯是一個新的紀錄片《Rightfooted》的主角,考克斯表示她希望這個紀錄片能夠鼓舞世界上所有殘疾的年輕人。考克斯在一個紀錄片的跟蹤紀錄中說到:“如果我以前能看過一部這樣的影片,我的人生就會變的不一樣?!?/div>
The young woman says her current goal is to become a motivational speaker, particularly for other children born without arms. She says she believes her message can reach millions of people working to overcome a variety of disabilities.
這個年輕厄女性說,她現(xiàn)在的目標是成為一名能激勵人心的演說者,尤其是對那些天生沒有雙臂的兒童們。她說她相信她的消息能夠讓無數(shù)的人知道,幫助他們戰(zhàn)勝不同的殘疾。
As the next step in that quest, she has been invited by non-governmental organization Handicap International to work with disabled children in Ethiopia (埃塞俄比亞).
這個追求的下一步,是考克斯已經(jīng)受非政府組織國際殘疾協(xié)會邀請為埃塞俄比亞的殘疾兒童們工作。
Question
According to the passage, which can Jessica do?
all of above
driving a car
fly a plane
typing paper?
想要知道答案的話,趕緊點擊下面按鈕,來訂閱上海學生英文報(高中版)節(jié)目吧!
您可能還喜歡:
>> ??滬江中小學新浪微博
嚴肅聲明:本系列文章由《上海學生英文報》獨家授權,報社地址:上海市閔行區(qū)都市路4855號2座708室,電話:021-24175764,如無授權,請勿轉載
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語句型推薦
-
高考必備寫作寶典,決勝高考英語作文! 2013-11-18北京高考改革已經(jīng)沸沸揚揚,大家對北京中高考語文改革是否有了解呢?今后中高考的語文命題思路的趨勢是怎樣的?請大家準時來聽高思教育名師給大家解讀中高考語文改革,學生該何去何從。
- 新聞萬花筒:美國女子天生無臂卻成就了得【上海學生英文報】 2013-05-18
- 新聞萬花筒:小貝出任形象大使,能否給并不“超級”的中超聯(lián)賽帶來幫助?【上海學生英文報】 2013-05-11
- 新聞萬花筒:國務院推“大部制”改革計劃,精簡政府機構【上海學生英文報】 2013-05-05
- 潮人潮事:能唱能演還不夠,一些明星也在時尚圈大展拳腳【上海學生英文報】 2013-04-19
- 新聞萬花筒:安妮•海瑟薇成功加冕奧斯卡最佳女配角【上海學生英文報】 2013-04-09