【BEC熱詞】客車(chē)銷(xiāo)售減速:“激勵(lì)政策”怎么說(shuō)?
中國(guó)客車(chē)十一月的銷(xiāo)售增長(zhǎng)情況是六個(gè)月以來(lái)最慢的一次。這是由于貨幣緊縮政策,以及國(guó)家不再對(duì)奇瑞和本田這兩家汽車(chē)公司實(shí)施激勵(lì)政策所導(dǎo)致的。失去了政府支持導(dǎo)致這兩家公司的市場(chǎng)需求銳減。
請(qǐng)看相關(guān)英文報(bào)道:
China's passenger-car sales rose at the slowest pace in six months in November. The pullback came as monetary tightening and the removal of government incentives dented demand at Chery Automobile Co and Honda Motor Co.
Wholesale deliveries, including sport-utility vehicles and minivans, gained 0.3 percent to 1.34 million units last month, the China Association of Automobile Manufacturers said in a statement on Friday. That compares with the 0.5 percent median estimate of five analysts surveyed by Bloomberg and is the slowest pace since May, when sales dropped 0.1 percent to 1.04 million.
【解析】
在上述報(bào)道中,"incentives"就是“激勵(lì)政策”的意思。"government incentives"表示“政府激勵(lì)政策”。表示“用政策激勵(lì)”的意思還可以用"inspirit"和"encourage"。
例句: