獵人用鹿的心回去跟巫后交差,讀了白雪寫(xiě)的信。

Hints: Snow

文中oh um nah等語(yǔ)氣詞以及咒語(yǔ)打斗亂叫聲都不用寫(xiě)。

本劇比較口語(yǔ)化,有大量縮寫(xiě)。

有問(wèn)題請(qǐng)?jiān)谙旅媪粞裕?/span>

Wait here.
I see you're still in mourning.
The time for mourning is over. I simply found that black suits me. Now tell me, is Snow dead?
The young girl's heart as you requested. First, there's something I must do.
What's this?
The girl wanted you to have it.
Read it to me.
Dearest stepmother, by the time you read this, I will be dead. I understand that you'll never have love in your life because of me. So it's only fitting that I'll be denied that same joy as well. For the sake of the kingdom, I hope my death satisfies your need for revenge, allowing you to rule my father's subjects as they deserve, with compassion and a gentle hand. I know what you think you're doing is vengeance, I prefer to think of it as sacrifice. For the good of all. With that in mind, I welcome the end. I want you to take my last message to heart. I'm sorry and I forgive you.

在這等著。
你還戴孝啊。
服喪期已經(jīng)過(guò)了,我只是覺(jué)得黑色很適合我。告訴我,白雪死了沒(méi)有。
這是她的心臟,如你所愿。但是我得先做一件事。
這是什么?
她給你的。
讀來(lái)聽(tīng)聽(tīng)。
親愛(ài)的繼母,你讀到這封信的時(shí)候,我已經(jīng)死了。我明白因?yàn)槲夷愦松辉儆袚磹?ài)。所以同樣我也不能享受這樣的快樂(lè)。為了王國(guó),我希望我死了你能滿足,好好治理我父親的國(guó)家,以你的憐憫仁慈之心。你認(rèn)為你在復(fù)仇,我覺(jué)得這是一種犧牲。為了大家好。帶著這個(gè)念頭,我樂(lè)意奔赴死亡。我希望你記得我說(shuō)的話。對(duì)不起,我原諒你。

這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>