【原句】This massage stuff could catch on.(S02E23)

【翻譯】按摩這玩意必須得火。

【場景】Caroline去監(jiān)獄看望父親,得知有人要誣陷父親后決定幫助父親解決它。意外誣陷內(nèi)容提早流傳,沒解決的期間Caroline和Max決定去按摩店放松下。

【講解】stuff有“物品,東西”的意思,拼寫不要與staff(員工)弄混。catch on:phr. 流行;理解。

【例句】

This song failed to catch on.

這首歌沒流行起來。

Hand out leaflet and stuff in winter is the pit.(pit:坑,陷阱)

在冬天分發(fā)傳單等物品非常辛苦。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。