我們?nèi)绶毙前忝利悇尤?/div>
She has dreams to be an envy, so she's starving?
她夢想著被人羨慕,她每天饑腸轆轆
You know, covergirls eat nothing?
你知道的,封面女郎是不吃東西的
She says,
她說,
"beauty is pain and there's beauty in everything"?
“愛美不怕痛,外表勝于一切”
"What's a little bit of hunger?"?
“餓點(diǎn)算什么?”
"I can go a little while longer"?
“我想我還可以再撐一會”
she fades away?
她隕落了
She don't see her perfect
她看不見自己完美的一面
she don't understand she's worth it
她不知道自己也值得擁有
Or that beauty goes deeper than the surface?
或者真正的美麗隱藏于膚淺的外表下
So to all the girls that's hurting?
所有受過傷的女孩們
Let me be your mirror
讓我成為你們的鏡子
?
help you see a little bit clearer?
幫你們看到更清晰的自己
The light that shines within?
發(fā)現(xiàn)那內(nèi)在閃耀的光芒
There's a hope that's waiting for you in the dark?
但是在黑暗中仍有一絲希望為你閃爍
You should know you're beautiful, just the way you are?
你應(yīng)該知道,你本來就很美
And you don't have to change a thing?
你不需要任何改變
The world could change its heart?
世界會因你而改變
No scars to your beautiful
你的美沒有瑕疵
we're stars and we're beautiful?
我們?nèi)绶毙前忝利悇尤?/div>
And you don't have to change a thing?
你不需要任何改變
The world could change its heart?
世界會因你而改變
No scars to your beautiful
你的美沒有瑕疵
we're stars and we're beautiful?
我們?nèi)绶毙前忝利悇尤?/div>
No better you than the you that you are
沒有什么比做真實(shí)的自己更美好
No better life than the life we're living
沒有什么比我們現(xiàn)在的生活更美好
No better time for your shine, you're a star
沒有什么比你閃耀的那一刻更激動人心,你一直都在閃耀
Oh, you're beautiful, oh, you're beautiful
你是如此美麗,你是如此美麗
And there's a hope that's waiting for you in the dark?
但是在黑暗中仍有一絲希望為你閃爍
You should know you're beautiful, just the way you are?
你應(yīng)該知道,你本來就很美
And you don't have to change a thing?
你不需要任何改變
The world could change its heart?
世界會因你而改變
No scars to your beautiful
你的美沒有瑕疵
we're stars and we're beautiful?
我們?nèi)绶毙前忝利悇尤?/div>
And you don't have to change a thing?
你不需要任何改變
The world could change its heart?
世界會因你而改變
No scars to your beautiful
你的美沒有瑕疵
we're stars and we're beautiful?
我們?nèi)绶毙前忝利悇尤?/div>
【聽歌學(xué)英語】
She goes unnoticed?
她并不引人注意
unnoticed是個形容詞,意思是:被忽視的;不引人注意的;未被注意的。
小知識:
un-這個前綴等于not,放在形容詞和名詞前面,用來表示否定該形容詞和名詞的意思。
比如:
decided
確定的;堅(jiān)決的
undecided
未定的;猶豫不決的
important
重要的;重大的;(指人)有很大影響或權(quán)威的
unimportant
不重要的;瑣碎的
certain
某一;必然的;確信;無疑的;有把握的
uncertain
無常的;含糊的;靠不住的;遲疑不決的
comfortable
舒適的;充裕的
uncomfortable
不舒服的;不自在的
fortunate
幸運(yùn)的;僥幸的;帶來幸運(yùn)的 n.?幸運(yùn)的人或事物
unfortunate
不幸的;令人遺憾的??n.?不幸的人
intentional
存心的;故意的
unintentional
非故意的;無心的
She prays to be sculpted by the sculptor?
她祈求能被雕塑家完美雕刻
sculpt既可以作動詞,也可以作名詞:
v.?雕刻
n.?雕刻;雕塑;雕刻品;雕塑品
小知識:
-or表示人物,所以sculptor就是指“雕刻家;雕塑家”。
多數(shù)情況下用-or表示的人物社會地位較高,或歷史上曾經(jīng)較高。
比如:
doctor
博士;醫(yī)生
tutor
家庭教師;導(dǎo)師
director
董事;經(jīng)理;導(dǎo)演;主管,總監(jiān);指揮者
compositor
排字工
collector
收藏家
instructor
教師,教員;講師
actor
演員,表演者;男演員
editor
編輯;主筆;主編;編輯部主任
professor
教授;老師;專家
So she tries to cover up her pain and cut her woes away?
所以她試圖掩藏痛苦,擺脫困境
cut away 這個詞組主要有兩個意思:
①切去;剪去;切掉;砍掉
They cut away all the dead branches from the tree.
他們把樹上的枯枝通通砍掉了。
②走開;跑開,逃走
As soon as he saw the policeman, he cut away.?
他一看見警察,就趕緊溜掉了。
woe是個名詞,表示“悲哀;苦痛;不幸;困難”。
常見搭配有:
weal and woe
禍福(幸或不幸)...
for weal and woe
無論在順境或逆境
in weal or woe