連勝連冠的英文表達(dá)
來源:綜合自互聯(lián)網(wǎng)
2010-11-20 10:00
Liu Xiang steals limelight after hat-trick feat at National Games.
劉翔全運(yùn)會獲三連勝佳績,成媒體關(guān)注焦點(diǎn)。
(說明:“帽子戲法”的本意是板球手連續(xù)用3個球得分而獲得一頂帽子鼓勵,這個詞19世紀(jì)70年代才出現(xiàn)在印刷品中。后來被引用到各種領(lǐng)域,人們用它來形容任何連續(xù)三次的成功。)
The victory made the former record holder become the first Chinese athlete to win an event in three straight Games.
此次勝利使這位前世界紀(jì)錄保持者成為中國首位全運(yùn)會“三連冠”的運(yùn)動員。
Having won in the British and American Open Championships, the German golfer was favourite to make his trick in the European Cup.
這位德國高爾夫選手在英國和美國公開錦標(biāo)賽上贏得了勝利,最有希望在歐洲杯錦標(biāo)賽上取得三連冠的成績。
The Mallorcan won his first crown of the All England Club and halted Federer's run to five consecutive titles in the process.
這位馬約卡人(納達(dá)爾)贏得了自己在全英網(wǎng)球俱樂部的第一頂桂冠,并阻礙了費(fèi)德勒爭奪“五連冠”的進(jìn)程。
Chinese women gymnasts stormed to the Asiad team gold on Sunday, completing the hosts' sweep of team titles for a consecutive 10th time in the supreme athletes' gathering of the continent.
周日,中國體操女隊(duì)盡情“怒放”奪得亞運(yùn)體操團(tuán)體金牌,作為東道主完成亞運(yùn)史上“十連冠”,傲然屹立在亞洲之巔。