雅思口語:看電影 學(xué)雅思之《阿凡達(dá)》的六大啟示(上)
本文導(dǎo)讀:看完好萊塢巨片《阿凡達(dá)》之后,大多數(shù)觀眾的第一反應(yīng)是“無語”兩字,這絕不是那種無奈的無語狀態(tài),而是一種驚嘆式的無語 — 驚嘆導(dǎo)演十年磨一劍般的匠心獨(dú)運(yùn),驚嘆其美輪美奐的電腦特技效果,驚嘆其題材的獨(dú)創(chuàng)性和豐富的想象力,驚嘆將近三個(gè)小時(shí)給我們不斷帶來的視覺沖擊及心靈震撼。撇開藝術(shù)方面的各種評(píng)論不談,本文將著重探討電影《阿凡達(dá)》給予我們?cè)谘潘伎谡Z話題上的若干啟示。這些啟示或許代表著全人類的共同思考,或許將成為今后雅思口語考試的種種拓展思路,也或許讓我們對(duì)西方主流文化的價(jià)值觀進(jìn)行重新審視。
啟示一:商業(yè)/金錢 VS 科學(xué)/良知
作為一位少有的女性,統(tǒng)領(lǐng)整個(gè)Avatar Program的首席科學(xué)家Grace Augustine一定給大家留下了很深刻的印象。與所有信念執(zhí)著的人一樣,她的脾氣很大,性格也很倔,但是她卻始終懷有一位真正的科學(xué)家應(yīng)有的良知。其中有一場(chǎng)戲是Grace和充滿生意人味道的Parker的正面沖突。從Parker的商業(yè)角度看,Grace等科學(xué)家存在的目的就是去贏得居住在潘多拉星球上的土著居民的信任(winning the hearts and minds of the natives),這也正是Avatar Program所采取的手段:If you look like them and you talk like them, then they’ll start trusting us. 當(dāng)Grace表示無法認(rèn)同Parker用機(jī)關(guān)槍掃射土著居民時(shí),喪失耐心也同時(shí)喪盡天良的Parker道出了此次行動(dòng)的最終目的 — 搶奪該星球上的稀有礦石:
This is why we’re here: Unobtanium. Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. That’s the only reason. It’s what pays for the whole party. It’s what pays for your science. Now, those savages are threatening our whole operation. We’re on the brink of war, and you’re supposed to be finding a diplomatic solution. So use what you’ve got, and get me some results.
而大牌到像Grace這樣的科學(xué)家也只能無言以對(duì),由此可見商業(yè)/金錢與科學(xué)/良知之間根本矛盾,以及在現(xiàn)代世界中金錢操控科學(xué)的可怕局面。我們也不難聯(lián)想到雅思口語中私人企業(yè)資助科學(xué)研究的話題:
【真題預(yù)測(cè)】 What are the advantages and disadvantages of allowing private companies to fund scientific research?
啟示二:殘疾人的夢(mèng)想
《阿凡達(dá)》的男一號(hào)Jake Sully出身行伍,在戰(zhàn)爭(zhēng)中失去了雙腿,成了不折不扣的殘疾人士,但他的眼神、表情和那股天生的自信力處處透露出一種身殘志堅(jiān)的不屈感。當(dāng)Grace一見面就對(duì)他加以鄙視并冷嘲熱諷時(shí),Jake也毫不客氣地回敬了她一句:
Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn’t do.
在接下來的測(cè)試過程中,Jake剛從整合完畢的Avatar身體中蘇醒過來,就迫不及待地扯去身上的各種測(cè)試線路,甚至不顧醫(yī)生護(hù)士們的警告,站起身來,奪門而去,而當(dāng)他發(fā)現(xiàn)自己能用自己的雙腿在廣闊的戶外自由奔走時(shí),他再也掩藏不住內(nèi)心的狂喜。呼吸著潘多拉星球上的原生態(tài)空氣,把赤裸的兩腳盡情地掩埋在棕色的沃土之中,此時(shí)的Jake定有一種恍如隔世的感受!誰說殘疾人就沒有夢(mèng)想?誰能保證正常人就一定會(huì)比殘疾人獲得更多的成就?雅思口語涉及disability的考題雖然不多,但卻會(huì)讓我們每個(gè)正常人陷入深思之中:
【真題預(yù)測(cè)】 In the future, how will high technology help the disabled to recover some of their physical functions?
啟示三:文明之間的沖突
如果說我們地球上的文明已經(jīng)發(fā)展到一個(gè)前所未有的高度,我相信沒有人會(huì)提出任何反對(duì)。但《阿凡達(dá)》卻讓我們看到了地球文明的另一面,或者更確切地說,是陰暗的一面,以及不怎么“文明”的一面。當(dāng)Jake被土著部落首領(lǐng)的女兒救下之后,導(dǎo)演通過這位烈性女子之口,對(duì)人類文明進(jìn)行了猛烈的抨擊。在他們眼中,地球人是一群sky people或dream walkers:
You are like a baby. Making noise, don’t know what to do … But stupid! Ignorant like a child. Sky people cannot learn. You do not see.
多處出現(xiàn)的baby及child等批評(píng)語既暗示出人類在自然界中實(shí)際的渺小,也直指地球文明還處于嬰兒期的殘酷事實(shí)。而當(dāng)Jake被帶到部族女首領(lǐng)Tsahik面前時(shí),Tsahik也直言不諱地抨擊地球人自大、自滿、自以為是的作風(fēng):
We have tried to teach other sky people. It is hard to fill a cup which is already full.
命令女兒對(duì)Jake進(jìn)行教導(dǎo)時(shí),Tsahik又對(duì)他提出了警告:
My daughter will teach you our ways. Learn well, Jake Sully. Then we will see if your insanity can be cured.
在該片的導(dǎo)演看來,人類文明在某些方面已走入歧途,特別是在割裂了自身與自然界的聯(lián)系這一點(diǎn)上,地球人已是病入膏肓了。另一方面,看似科技落后的這個(gè)土著部落卻保持著與大自然“同呼吸、共命運(yùn)”的達(dá)觀心態(tài):他們不僅非常善于利用周圍環(huán)境中的植物資源,而且摒棄了濫殺動(dòng)物的人類惡習(xí);他們沒有那種凌駕于自然界之上的愚蠢式傲慢,更不會(huì)為了發(fā)展所謂的“科技”去做一些不切合實(shí)際的事情。如果地球人是一群輕飄飄的sky people的話,那么他們就應(yīng)該是一個(gè)腳踏實(shí)地(down to earth)并以土地為根的勤勞勇敢的部落。
【真題預(yù)測(cè)】 Some people say that the rapid development of science and technology is dragging us away from Mother Nature. Would you agree or disagree? Why?
(未完待續(xù))