《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“卷土重來”
作者:小陽
2018-12-25 15:00
up
【原句】No matter what you do, it’s gonna flare up once a year.(S04E07)
【翻譯】無論你怎么防范,它每年都會卷土重來一次。
【場景】圣誕節(jié)要到了,Caroline對著正在做蛋糕的Max回憶去年的圣誕節(jié)趣事,隨后Max表達了她對圣誕節(jié)特有的見解。
【講解】
flare up:驟燃;突然發(fā)出火焰;突然爆發(fā)。
flare:v. 閃光;閃耀;爆發(fā);張開。flare of:發(fā)出…亮光 signal by lights;flare out:發(fā)出…亮光;使向外逐漸展開。
【例句】
This dormant volcano suddenly fired up.
這座休眠火山突然爆發(fā)了。
Flared trousers are out this year.
今年喇叭褲不時興了。
out
【原句】At least knock me out and put me in the trunk like a person.(S04E07)
【翻譯】好歹有點任性,把我打暈后塞貨車?yán)锼蛠怼?/div>
【場景】Caroline在圣誕節(jié)下班后和Max來市里閑逛,無意中看到童年時光臨的銀行,正在銀行的旋轉(zhuǎn)門玩樂時說出了想要進去看看商業(yè)貸款,Max聽了一下子不高興起來。
【講解】
knock out:敲出;擊倒;打破;打落;打昏。knock one's pipe out:敲出煙斗里的煙灰。
put in:插入;提交;任命;實行;花費(時間);種植;進入;申請;投入,投資。
【例句】
I heard him knock out his pipe on the mantelpiece.
我聽到他在壁爐上敲出煙灰的聲音。
He put the key in the lock and turned it.
他把鑰匙插入鎖里轉(zhuǎn)動。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英語口語練習(xí)推薦
-
“十二生肖”的英語分別是什么? 2023-01-01十二個生肖,又叫屬相,是中國與十二地支配以人出生年份的十二種動物。今天給大家介紹一下關(guān)于十二個生肖的英語表達吧。
- 怎樣做好英文presentation—內(nèi)容篇 2022-12-15
- “理解”的10種英語表達 2022-12-13
- “好好學(xué)習(xí),天天向上”用英語到底怎么說呢? 2022-12-12
- 美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎? 2022-12-10
- 原來追星的英語不是run after a star! 2022-11-22