football或者soccer,很多人愛它愛得死去活來,在日常生活中你總會接觸到一些足球相關(guān)習(xí)語哦。
1. keep?your?eye on the ball
踢球的時(shí)候,當(dāng)然要時(shí)刻注意足球,這個(gè)習(xí)語形容“?小心謹(jǐn)慎地行動”。
You have to?keep?your?eye on the?ball?in?business.
做生意必須時(shí)刻小心謹(jǐn)慎。
2. be on the ball
這個(gè)短語形容一開場就掌控球的人,比喻“機(jī)靈;靈敏”。
I didn't?sleep?well last?night?and I'm not really on the ball today.
我昨晚沒有睡好,所以今天反應(yīng)遲鈍。
3. on/from the sidelines
sideline的本意是(運(yùn)動場地的) 邊線,站在邊線上,意為“?旁觀;不參與”。
France no longer wants to be left on the sidelines when critical decisions are made.
法國再也不想在做出重大決定時(shí)被擱置一旁。
4. kick off
kick本意是“踢,踹”,踢球就是kick the?ball。這個(gè)短語指的是(足球或橄欖球比賽的) 開球,現(xiàn)在也形容某件事情開始。
The shows kick off on October 24th.
展覽從10月24日開始。
5. kick around
字面意思就是到處亂踢,形容粗暴而輕率地對待,意思是“被亂丟于;被閑置于”。
There must be a?copy?of it?kicking?around the?office?somewhere.
辦公室的某個(gè)地方肯定會有一份副本。
6. move the goalposts
goalpost指的是“球門柱”,移動球門柱比喻改變規(guī)則,改變條件(使某人為難)。
We'd?almost?signed?the?contract?when the other?guys?moved?the?goalposts?and said they?wanted more?money.
我們幾乎就要簽合同了,可就在這時(shí)對方那些家伙又出了難題,說他們得加價(jià)。
?
7. a political football
字面意思是?政治足球,用來比喻“各黨派政治家爭論并試圖利用以獲取好處的問題”。
We don't?want?the?immigration?issue?to?become?a political?football.
我們不想讓移民問題成為政治足球。
8. be out of?your?league?
league指的是(體育項(xiàng)目)聯(lián)合會,聯(lián)盟。在聯(lián)盟之外,比喻“高不可攀”。
He was so?good-looking?and so?popular?that I?felt?he was out of my league.
他英俊瀟灑招人喜歡,我覺得自己配不上他。
9. take sides
?side形容(多個(gè)相互對立的團(tuán)隊(duì)中的)一方,take sides就是(在爭論或戰(zhàn)爭中)表明立場,支持一方。
My?mother?never?takes?sides when my?brother?and I?argue.
我和弟弟吵架時(shí),我母親從不偏袒任何一方。
10. blow the whistle on?sb/sth
比賽中當(dāng)然離不開吹口哨(whistle)示意,這個(gè)短語的意思是“叫停,取締(壞事)”,尤指告發(fā),揭發(fā)。
She didn't mean to?blow?the?whistle?on him.
她不是存心告發(fā)他的。
11. game plan
字面意思是比賽計(jì)劃,更特指一點(diǎn)就是“制勝戰(zhàn)術(shù)”。
The home team kept quiet, stuck to their game plan, and quietly racked up the points.
主隊(duì)不動聲色,堅(jiān)守他們的制勝戰(zhàn)術(shù),悄悄地得分。
12. game changer
這個(gè)詞用于體育賽事上,形容“在很大程度上改變一場比賽結(jié)果的人(或事)”。
As a?player?he can be a?game?changer.
作為隊(duì)員他可以是一名改變比賽結(jié)果的人。
用于生活中,可以形容“在很大程度上改變形勢(或商業(yè)領(lǐng)域)的產(chǎn)品(或事件)”。
The?hit?show has been a?game?changer for the?network.
這一熱門節(jié)目很大程度上改變了這家電視網(wǎng)絡(luò)。