《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“一派胡言”
作者:小陽
2018-12-20 09:00
off
【原句】You white girls can't pull that color off.(S04E18)
【翻譯】白人姑娘駕馭不了那顏色。
【場景】Caroline和Max將黃色伴娘服試穿后互相嫌棄,正好試衣的效果被之前的兩個要來買這個顏色的姑娘們看到了。忍不住表情嫌丑。
【講解】pull off v.?脫,拿掉,拿下;努力實現(xiàn);贏得;把(車、船等)開離。
其他補充短語pull off the event 比賽獲勝。
【例句】
I'm sure you will pull off the competition.
我肯定你會贏得這場比賽的勝利。
Father enjoys pulling off a miracle.
父親總喜歡一舉驚人。
a crap
【原句】Who gives a crap?(S04E19)
【翻譯】誰管你們。
【場景】Oleg按響了廚房的上餐鈴,當Max她們轉(zhuǎn)身后,Oleg又一臉不高興地說著誰管你們,看起來極度煩躁。
【講解】crap n. <俚>廢話;質(zhì)量差的東西;垃圾;糞便。adj.?劣質(zhì)的;蹩腳的。v.?排便。
【例句】
It's easy if you don't give a crap about him.
如果你沒和他說廢話那就容易了。
That's a lot of crap.
那真是一派胡言。
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。