朋友和你聊天的時(shí)候還只知道用OK 來回應(yīng)別人分享的趣事嗎?別把天給聊死了,英語君教教你聽別人講故事的時(shí)候可以說些什么來填補(bǔ)空隙的時(shí)間。

首先,OK是一個(gè)比較沒有感情的回應(yīng),甚至?xí)@得你沒有很感興趣,和我們聊天的時(shí)候給別人回復(fù)“好吧”是一樣的感覺。

想要讓對(duì)方感受到你對(duì)她的話題是感興趣的話,可以用到下面五句口語。

Absolutely!

這句用來表達(dá)你同意對(duì)方的觀點(diǎn),可以用在這樣的情況。

-That musical we saw yesterday was amazing! I really enjoyed it.

-Absolutely!?

- And the lyrics was so genius! I can still sing it.?

-我們昨天看的音樂劇太棒了,我真的好高興。

-對(duì)啊對(duì)?。?/p>

-而且歌詞也很有才,我現(xiàn)在還能唱出來呢。

Exactly.

這句同樣可以告訴對(duì)方你也有同樣的感受。

- Jesus, why do they schedule so many lessons on one day? I can't take it.

- Exactly, they should seriously consider re-schedule everything.

- 我去,他們?cè)趺匆惶彀才帕诉@么多課?我根本受不了。

- 就是嘛,他們應(yīng)該考慮重新安排一下。

I know, right?

這句表示你對(duì)對(duì)方的情況感同身受,通常說完這句之后會(huì)跟上自己的類似經(jīng)歷,當(dāng)然你要是懶得說,也可以只說這一句。

- My mom doesn't even know what?grade I'm in.

- I know, right? Last time my mom went to the middle school to pick me up while I was waiting for her in high school.

-我媽根本不知道我現(xiàn)在上幾年級(jí)。

-我媽也是!上次我在高中部等她,結(jié)果她去初中部找我了。

Tell me about it.

這句在日??刹皇?“來來來,再給我說說”的意思,在日??谡Z是用來表達(dá)同意,可以翻譯成“可不是嗎”。

-It was a tough day.

-Tell me about it.

-那天真的好累。

-可不是嗎。

Is that so? / really?

這句就是表示你感興趣,有點(diǎn)難以置信,想要確認(rèn)對(duì)方說的是不是真的。

- My dad was an opera singer once.

- Is that so? / Really?

- Yes! He even showed me his performance video!

-我爸以前是個(gè)歌劇演員呢。

-哇,真的嗎?

-對(duì)啊,他還給我看了他當(dāng)時(shí)演出的視頻呢!

好的,學(xué)會(huì)這五個(gè)常用口語之后你就不用不停地用OK 來回應(yīng)人家啦~?

?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,未經(jīng)許可禁止轉(zhuǎn)載。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。