《摩登家庭》S2E24:“收工”用英語怎么說?
作者:球球
2018-12-07 16:30
為了給杰一個生日驚喜,克萊爾和米奇爾偷偷回到以前住過的小屋拍了一張懷舊照,菲爾家的孩子們?yōu)榻苤谱髁艘徊慷唐?/p>
但杰真正想要過的生日是什么樣的呢?
1.?start on
start on后面加上名詞,表示“著手處理;開始進行”。
I'm just about to start on the cleaning.
我正要開始打掃衛(wèi)生。
如果說后面跟的是at sb,那就是開始責(zé)備某人的意思咯。
She started on at him about the way he's always looking at other women.
她開始數(shù)落起他來,埋怨他老盯著其他女人看個不停。
2.?get ahold of?
△卡梅隆干了蠢事被蛋糕店轟了出來,居然叫杰自己來買自己的生日蛋糕。
get ahold of sb的意思是“找到…;與…聯(lián)系上”,而get ahold of sth則表示“得到,獲得”。
再補充兩個相關(guān)表達:
get, grab, etc. ahold of sth/sb 控制;支配
get/take ahold of yourself 冷靜下來,控制情緒
3. call it a day
call it a day的意思是“結(jié)束工作;到此為止;收工”。
有人說這個習(xí)語來自于“上帝創(chuàng)世紀(jì)”,因為從第一天到第六天每天都有一定的工作要做,最后一天被稱為“安息日”,每一天的工作完成后就要“call it a day”
I'm getting a bit tired now - let's call it a day.
我有些累了——收工吧。
4. hang out
△杰的生日愿望很簡單,泛舟湖上,喝著小酒。曼尼很懂杰的心事。他在家里的泳池里放了小船,邀請杰上去泛舟喝酒。
hang out的中文意思是“經(jīng)常出入(某場所);(與某人)廝混”:
You still hang out at the pool hall?
你仍然經(jīng)常出沒于臺球廳嗎?
中文釋義看起來意思不太好,來看一下它的英語釋義:
to spend a lot of time in a place or with someone,其實可以表示和某人呆在一起消磨時間啦。