一家意大利人也來(lái)到科孚島定居了,Louisa不由自主地把他們家的孩子和自己家的比較起來(lái)。

依然是三個(gè)知識(shí)點(diǎn),來(lái)看看吧!

1.?fighting fit

fighting fit的意思是非常強(qiáng)健的,形容身強(qiáng)體健還可以說(shuō)muscular,比如:

muscular arms/legs
肌肉發(fā)達(dá)的手臂/雙腿

要注意的是,如果你要夸別人看起來(lái)很健康,最好不要說(shuō)“You look healthy“。

Healthy這個(gè)字表面上看來(lái)是健康,但它也是近幾年來(lái)流行的委婉說(shuō)法,意思是胖嘟嘟、圓潤(rùn)的。

“You look great“和“You look well“都可以。

2.?be none the wiser

如果你說(shuō)某人經(jīng)歷某件事或者聽(tīng)過(guò)解釋之后依然“be none the wiser”,你的意思是說(shuō)他們依然不明白,或者完全沒(méi)有意識(shí)到發(fā)生了什么。

He seems to be none the wiser after all this.
經(jīng)過(guò)這一切后他看來(lái)還是那樣稀里糊涂。

I've read the instructions twice and I'm still none the wiser.
我已經(jīng)讀過(guò)兩遍說(shuō)明書(shū)了,可還是不明白。

3.?go down a storm

要說(shuō)某件事受歡迎或很成功,你可以說(shuō)它“go down a storm”。

Last night's party went down a storm, it was incredible.昨晚的派對(duì)非常成功,令人難以置信。

補(bǔ)充一下,“受歡迎、流行“的其他表達(dá)——

prevail 盛行;獲勝

be all the rage 風(fēng)靡一時(shí)

be in fashion/vogue? 流行; 時(shí)興

pick up momentum 越來(lái)越流行

gain popularity among 流行起來(lái)