對于經(jīng)常點外賣的人來說,一次性筷子應(yīng)該再熟悉不過了。那你知道怎么用英語說這個詞嗎?看看《吾家有子》的這個片段吧。

對話原文

Frank…

弗蘭克?

I texted you 30 minutes ago to come and pick us up.

我30分鐘前就發(fā)短信給你 叫你來接我們了?

Oh, you know I always turn off my phone in fancy restaurants.

你知道我總是在高檔餐廳關(guān)掉手機?

Well, next time, don't.

下次別關(guān)了?

I was mobbed when I came out of the stage door.

我從后臺出去時被一大群人包圍了?

I'm not sure two delaware housewives

兩個特拉華州的家庭主婦?

with a disposable camera is a mob.

加一個一次性相機好像不叫一大群人吧?

Madison Banks.

麥迪遜·班克斯?

I get that a lot.

別人經(jīng)常認出我

?

今日重點:

接人:pick sb?up

關(guān)掉:turn off

奢華的:fancy

成群圍住:be mobbed。而mob還可以作名詞,表示“暴民”

一次性的:disposable,也就是“可任意處理的”。而動詞形式dispose表示“處理、處置”。一次性筷子可以說disposable chopsticks。這個詞還可表示“可隨意使用的”,disposable income,可支配收入

?

想看完整視頻,請關(guān)注【滬江英語】公眾號