【跟外教學(xué)地道英英】腰部贅肉和小松餅有什么關(guān)系?
Hello everyone, this is Rosalyn from HJ English. Welcome to Lesson 6 of New Borns, new words to the English dictionary.
You might remember that a couple of weeks ago, we learnt a new phrase called ‘Mouse potato’. Someone who spends a lot of time on the computer! You might have figured out that here a person is likened to a dull, lifeless, possibly fat, potato! Well, there are many other food related words that are brand new to the English language, and can be very colourful and creative additions to your conversational English.
We call these types of phrases, “Figures of Speech”, and this means that they are words that are used in another way that diverges from their usual meaning. Here are some fun examples!
Muffin Top?
You may know of the delicious American muffin. It is similar to a cake in taste, and baked in a small cupcake tin. Think of the top of the muffin. The batter rises above the tin and rounds over the top of the tin, creating a curved top. Now think of a person who might be slightly overweight. Perhaps they are wearing tight jeans, and there is a little excess of skin, or a roll that curves over the top of their jeans. See the similarity?? This brand new word refers to exactly that, the fat that bulges over the top of your waistline when you are wearing clothes. It’s almost enough to put you right off eating muffins!
Cream-Crackered
Cream crackers are small, flat, usually square or rectangular savoury biscuits. However this word means nothing related to these biscuits at all! In fact, this is an example of cockney rhyming slang. The word Cream-Crackered rhymes with ‘knackered’ which means ‘very tired, or exhausted’. So cream-crackered means to be exhausted!
You can use these new words like this:
“I’ve worked for 12 hours straight today, I’m cream-crackered!”
“She may have a great new album out, but she doesn’t seem to have gotten rid of her muffin top!”?
小編的話...
不知你是否還記得幾個(gè)星期以前,我們學(xué)習(xí)了一個(gè)新詞“Mouse potato”(鼠標(biāo)土豆),(>>溫故知新去<<)指那些成天花很多時(shí)間在電腦前的人!在這個(gè)詞組中,這一類人被比喻成呆滯,沒有生機(jī)的肥土豆!其實(shí)英語中還有很多和食物有關(guān)的新詞匯,掌握好它們,會(huì)讓你的英語富有趣味而且有創(chuàng)意哦!
這一類詞語運(yùn)用了修辭手法,以下是幾個(gè)有趣的例子:
Muffin Top
Muffin(小松餅)聽說過吧?想一想小松餅的頂部……黏黏的糊狀物布滿了小松餅的頂端,形成了一個(gè)倒弧型。再想想微胖的人,想象他們穿著緊身牛仔褲……看到兩者的相似之處了嗎?(見下圖o(╯□╰)o)
Muffin Top 指的正是穿衣服時(shí)腰部凸出的一圈贅肉。不吃小松餅就不會(huì)有贅肉啦~
【例句】Too-tight pants could result in unsightly muffin top.
穿緊身褲會(huì)出現(xiàn)不雅觀的肚腩肉。
Cream crackers
Cream crackers(奶油蘇打餅干)塊頭小,扁平,經(jīng)常是四方形或者長方形,口感不錯(cuò)~但是,Cream crackers的另一層意思與餅干無關(guān)哦!事實(shí)上,這個(gè)俚語運(yùn)用了倫敦腔的押韻——Cream-Crackered與knackered(非常疲憊)押 韻!因此Cream-Crackered暗含精疲力竭的意思。
【例句】“I’ve worked for 12 hours straight today, I’m cream-crackered!”
今天我連續(xù)工作12個(gè)小時(shí)了,已經(jīng)精疲力竭了!
進(jìn)入部落【跟外教學(xué)地道英英】節(jié)目單,選擇其中一個(gè)或兩個(gè)詞造句,看看你是不是能夠靈活運(yùn)用了呢~(認(rèn)真回答的筒子都可以獲得100HY的獎(jiǎng)勵(lì)!);想一個(gè)和食物有關(guān)的詞匯,必須有修辭的意思在里面哦~比如,carrot top可以指紅頭發(fā)的筒子~ 發(fā)揮你的想象力?。í?jiǎng)勵(lì)100HY)
前20名回復(fù)的同學(xué)將得到外教Rosalyn的親自點(diǎn)評(píng)!其余回復(fù)Rosalyn老師將選評(píng)。