1. The power is off / gone. / There will be a power outage tomorrow. 停電

這三句都是停電,但是前二句是比較口語的說法,例如看到電燈突然熄掉了,老美的第一個反應(yīng)就是Oh! The power is gone,或是The power is off.? 而There will be a power outage tomorrow 是用在比較正式的場合上,例如公告說明天要停電,他們就會用power outage 這個字,例如The will be a power outage from 1-5 pm tomorrow.

一般我們想到"電" 都會想到electricity 這個字,但事實(shí)上power 才是正確的用法。例如我說,請把電關(guān)了,應(yīng)該是,Please turn off the power.? 而不是turn off the electricity.

2. The power is back on. 來電了。

知道了停電的說法,那電又來了要怎么說?很簡單,就是The power is back. 或是The power is back on. 大家注意一下為什么會說成back on 呢? 因?yàn)檫@是指原來開著的,后來關(guān)掉了,再把它打開的意思(back on 就是說再回到on 的狀態(tài))。像是我今天跟老美去烤肉,我看大家都吃的差不多了,就把爐子關(guān)了,可是后來又有人說他沒吃飽,于是我的朋友就說,Ok,I will turn it back on.

3. Please turn off the power. 請把電源關(guān)掉。

Turn on 跟turn off 算是最常見到把電源打開和把電源關(guān)上的字眼了吧。例如你可以說Please turn off the power before you leave.(請?jiān)陔x開前把電源關(guān)掉)如果是我說不要關(guān)掉,讓它一直開著要怎么說呢? 你可以說Just leave the power on when you leave.

4. Throw the power on. 打開電源。

這跟turn on the power 是一樣的,但是Throw the power on 是比較口語的說法。比如說你進(jìn)到房間看到電腦沒開,你就可以跟別人說,Throw the power on. 就是: 把電腦打開吧!還見的錯誤就是會把打開電視說成,"Open the TV." 不過我想在那樣的場合下,老美還是可以聽得懂的。

5. The power is running low. 快要沒電了。

電快要用完了叫running low,例如你使用的刮胡刀看它越轉(zhuǎn)越慢,你知道電快沒了,你就可以說The power is running low 或是? The battery is running low. 要是電已經(jīng)完全用光了,則用running out of power. 例如I think it's running out of power. 或是The battery is dead.

6. Is this tap water? No, it's bottled water. 這是自來水嗎? 不,這是瓶裝的。

在美國自來水號稱可以生飲,所以有人拿著杯子接了自來水就直接喝。但一般人還是覺得自來水不夠乾凈,所以他們會買一種附有過濾器的水壺來增加自己的信心。自來水就叫tap water 或是叫running water,而一般瓶裝的水就叫bottled water。

另外我覺得有一個字也值得一學(xué),就是飲水機(jī)叫fountain machine,在美國也很常見。唯一缺點(diǎn)是老美都不喝熱開水,所以fountain machine 當(dāng)然也就沒有供應(yīng)熱水。

7. I am running the bath water. / I am filling the tub. 我正在放洗澡水。

這句的說法跟中文差很多吧,記得剛到美國,我要跟老美說我正在放洗澡水,結(jié)果說成了四不像,"I put water in the tub." 事后外加比手劃腳半天別人才弄懂我在說什么。其實(shí)很簡單對吧,就是fill the tub 就可以了。

8. I need to take some water. 我需要喝點(diǎn)水。

喝水要怎么講? 我會很直覺地想到I need to drink some water. 但據(jù)我聽老美他們的說法,他們也常用I want to take some water.

9. My eyes are watering. 我一直流眼淚。

有些人的眼睛會過敏,來到美國可要小心了! 我們這里每年的春天都是花粉為患,很多人就會開始過敏。常見的癥狀就是流眼淚,或是輕微的發(fā)燒,真是蠻可怕的。今年的花粉季,我的一個朋友就不幸花粉過敏,他就跟我說,My eyes are watering and I just couldn't sleep.

10. How much do you pay for the utilities every month? 你每個月水電費(fèi)付多少錢?

通常我們說Utilities bill 就是包括了水,電,電話等這些生活上必須的開銷,通常你若要去租房子千萬不要忘了,Are utilities included? 因?yàn)橛行┓孔饫锞鸵呀?jīng)包括utilities 了,像是學(xué)校的宿舍多半是包辦的。但是外面的房子可能就不包了,這樣子一個月下來,utilities 通常也要$100 左右。