實用商務(wù)英語10:升職感言
升職感言 At the Announcement of Your Promotion
音頻試聽:
英文正文
Thank you, Mr. Gibson. It's a great honor to be following in your footsteps as Overseas Sales Manager.
To be honest, this promotion came as quite a surprise. I'd like to think it's mainly a recognition of the teamwork, above and beyond the call of duty, in my department.
On that same note, I'd like to thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work. Due to their efforts, we've really gotten some overseas projects off the ground for Action.
Looking to the future, I'd still like to maintain contact with everyone, even though I'll be working at the senior level. Well, what I'm trying to say is I won't let this step-up go to my head. My door will always be open. Thank you again.
?
作業(yè):看到劃線的句子了嗎?請翻譯。?
?
句型總結(jié)
● 感謝上級
1. It's a great honor to be following in your footsteps as Overseas Sales Manager.
2. It's a privilege for me to be following in your footsteps as Overseas Sales Manager.
3. It's both an honor and a great thrill to be following in your footsteps.
要對提拔你的人致謝;"It's a great honor (privilege) to ..."是個很好的句型,"to"后面就接讓你感到榮幸的事。
● 表示謙讓
1. To be honest, this promotion came as quite a surprise.
2. Truthfully, this promotion came as quite a surprise.
3. In all honesty, it was quite a surprise for me to get this promotion.
本段重點在于表示自己完全未曾預(yù)期升遷的謙虛心理。"to be honest"、"truthfully"或"in all honesty"是強(qiáng)調(diào)你說的都是'真心話'。"quite a surprise",則是說'十分令人意外的驚喜'。
● 感謝同仁
1. On that same note, I'd like to thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work.
2. Similarly, I must thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work.
3. Also, I thank all my colleagues in the company for their enthusiasm and hard work.
由于在上段已感謝過上司及部門同仁,想再向其它同事致謝時,可用"on that same note"承接這個表示相同感謝的句子,并引導(dǎo)下文。"note"在此是指「口氣、特點」,"on the same note"等于"similarly"或"also"。
● 未來的承諾
1. Well, what I'm trying to say is I won't let this step-up go to my head.
2. I mean I won't let this promotion change me.
3. To put it another way, I won't let this promotion go to my head.
最后一段應(yīng)再度表示自己的謙虛與對未來的承諾:決不因而自傲。"What I'm trying to say..."是一種強(qiáng)調(diào)口氣的說法。
結(jié)構(gòu)分析
通常,公司在向員工發(fā)表人事升遷時,都會選擇氣氛比較輕松的場合,宣布的語氣也較不正式;因此你在發(fā)表感言時,也不必太過嚴(yán)肅。
1. 感謝上司
感謝影響升遷的關(guān)鍵人物,通常是你的直屬上司。
2. 部門功勞
表示對這次升遷的謙虛胸襟,把功勞歸給整個部門。
3. 全體努力
感謝公司全體的協(xié)助、合作。
4. 自我期許
提及對未來的期許與日后的作風(fēng),并再度謝 謝同仁。