實(shí)用商務(wù)英語(yǔ)24:以反建議辯駁原議
以反建議辯駁原議 Counter arguing
音頻試聽(tīng):
英文正文
Vincent: You know, we don't have to pick either of the two options. We could just continue selling our product. After all, it's not really our fault. We did all the research anyone could do.
Grace: Not a bad idea, but maybe we should look at the larger picture. Maybe no judge would say it's our fault. But people would feel we were wrong, and would stop buying our products. I know the options will cost a lot, but doing nothing could break the bank.
Sam: I'd like to add something to what you just said. We've only been talking about money here; we should be talking about people. Is it OK to save the money if we know some people are going to get hurt?
Vincent: I guess not. But we just can't take the powder off the market. You know what will happen. Profits will go down, quickly. The shareholders will get angry. Management will have to blame someone. You know who that will be us!
Grace: We have to make the best of a bad situation. But I can't agree with leaving the product on the market just to save our profits. Not even if we try to make better powders for each area.
Sam: Then what do we do?
Grace:We bite the bullet, and take the powder off the market. But there is a way to have the best of both alternatives. We take one month to do tests, and see if we can easily make the new powders. If it will be too expensive, we never sell them there again; we pack it in. It will be my decision.
作業(yè):看到劃線的句子了嗎?請(qǐng)翻譯。?
句型總結(jié)
● 委婉駁斥
1. Not a bad idea, but maybe we should look at the larger picture.
2. Not a bad idea, but there's more to this than one might think at first.
3. Not a bad idea, but I think we need to take a second look.
4. Not a bad idea, but I think it would be good if we looked at this again.
"the larger picture"即指‘遠(yuǎn)景;大局'。這句話是說(shuō)對(duì)方所言不差--"Not a bad idea",但未能掌握全局。此句型暗示自己不能茍同,但又很技巧地為對(duì)方找臺(tái)階下。這句話還有將討論轉(zhuǎn)向另一個(gè)不同方向的功用。
● 逆境中找機(jī)會(huì)
1. We have to make the best of a bad situation.
2. We have to make the best of what we've got.
3. We have to do our best with what we've got to work with.
4. We have to look for a way to make the best of a bad situation.
"make the best of..."是形容事情陷入不利情況時(shí),能盡量利用現(xiàn)有的改善情況,甚至找出最佳的出路。這個(gè)句型可用在當(dāng)一切方案都很不樂(lè)觀,而你似乎有方法,能為頹勢(shì)帶來(lái)一線希望。因此這句話有鼓勵(lì)士氣的作用,能讓與會(huì)者提起興趣,期待你將要提出的建議。
● 提出兼顧方案
1. There is a way to have the best of both alternatives.
2. There is a way we can use the best of both options.
3. There is a way we can combine the best of each alternative.
4. There is a way we can take the best parts from each plan.
"alternative"當(dāng)名詞是指‘二個(gè)選擇中的一個(gè)',句中的"both alternatives"即指‘二者兼顧'。這句話是說(shuō)另外還有個(gè)兼顧兩種方案、兩全其美的方式。此句型是在推翻前述的方案,但實(shí)際上,自己的看法乃是將那些方案推陳出新,擷取其優(yōu)點(diǎn)所成。
● More 駁斥
會(huì)議桌上本是各路英雄錘煉最佳方案之地,所以針對(duì)一個(gè)原始提案,給予多重角度的質(zhì)詢與反議是值得肯定的做法。
強(qiáng)烈的駁斥
That's just not feasible.
I really can't accept that.
I'm absolutely/completely against that.
That's out of the question.
較禮貌的駁斥
I'm afraid I can't accept that.
I'm sorry, but that's not really practical.
I'm afraid I'm not very happy about that.
I'm sorry, but I have reservations about that.
較迂回地反對(duì)
I don't want to be discouraging, but...
I accept the need for (something), but...
I appreciate your point of view, but...
I can see why you want to do this, but...
That's very interesting, but...
重點(diǎn)提示
A. 提方案時(shí),最忌諱模棱兩可或信心不夠的語(yǔ)氣。
發(fā)言時(shí)最忌諱模棱兩可的意見(jiàn),所以英文中諸如"I could be mistaken, but..."的不確定語(yǔ)氣,都會(huì)給人信心不足的印象。其它一些不夠堅(jiān)定的語(yǔ)氣還有: "I'll double check my facts, but..." "Is it me or did I observe...?" "I know you might interpret this as..." "Time may prove me wrong, of course, but..."
B. 演說(shuō)時(shí),應(yīng)轉(zhuǎn)動(dòng)上半身,環(huán)顧四周的聽(tīng)眾。
走向說(shuō)話位置時(shí),步履要平穩(wěn)、從容。在說(shuō)話前略為停頓一下比較好,因?yàn)橐簧吓_(tái)就說(shuō)話,會(huì)給人不安和緊張的印象。而說(shuō)話時(shí)宜環(huán)顧四周的聽(tīng)眾,許多人往往只轉(zhuǎn)動(dòng)頭部,藉此與臺(tái)下的人作目光接觸,其實(shí)這并不夠,一場(chǎng)發(fā)言中,宜轉(zhuǎn)動(dòng)上半身兩、三次,以顧及大范圍的聽(tīng)眾。
C. 在臺(tái)上走動(dòng)時(shí),要如何控制節(jié)奏?
在臺(tái)上走動(dòng)時(shí),碎步移動(dòng)往往收效不大。大步從容地邁向前方或兩旁,往往較有力。然而動(dòng)作切忌急躁不穩(wěn),給人不穩(wěn)重,甚至無(wú)法控制大局的感覺(jué)。?