2023年6月大學六級考試“上岸錦囊”
2023年6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,很多同學表示距離考試只有一個月了,不知道該復習什么。@滬江英語四六級 微信公眾號特此準備了一份六級考試“上岸錦囊”,希望對你有所幫助。
詞匯積累(文化類)
中國古代四大發(fā)明:the four great inventions of ancient China
火藥:gunpowder
印刷術:printing
造紙術:paper making technology
指南針:compass
文房四寶:four treasures of the study
筆:writing brush
墨:ink stick
紙:paper
硯:ink slab
四書:Four Books
《大學》:The Great Learning
《中庸》:The Doctrine of the Mean
《論語》:The Analects of Confucius
《孟子》:The Words of Mencius
五經:Five Classics
《詩經》:The Book of Songs
《尚書》:The Book of History
《禮記》:The Book of Rites
《易經》:The book of Changes
《春秋》:The Spring and Autumn Annals
六藝:The Six Arts
禮:Rites
樂:Music
射:Archery
御:riding
書:Calligraphy
數:Mathematics
02 翻譯練習
請將下面這段話翻譯成英文
端午節(jié)
端午節(jié)(Dragon Boat Festival)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農歷五月初五。它與春節(jié)、清明節(jié)和中秋節(jié)并稱為中國漢族的四大傳統(tǒng)節(jié)日。端午節(jié)的來源有多種說法,但最被人們接受的是為了紀念著名愛國詩人屈原。這一天的習俗有吃粽子、賽龍舟、喝雄黃酒(realgar wine)等。從2008年起,端午節(jié)正式列入國家法定節(jié)日,這既有助于弘揚傳統(tǒng)文化,又能適應人們的需要。
答案
Dragon Boat Festival
Dragon Boat Festival is one of Chinese traditional festivals. It's on the fifth day of the fifth lunar month. It is known as one of the four major traditional festivals of Han Chinese together with the Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid-Autumn Festival. A number of theories exist about its origins, but the best accepted one is that it's for memorizing the famous patriotic poet Qu Yuan. On this day, people have the customs of eating zongzi(rice dumpling), racing dragon boats and drinking realgar wine, etc. In 2008, it was recognized as a public holiday in mainland China for the first time which cannot only help spread this traditional culture but also meet the need of people.
03 寫作積累
1 同義替換
Some可以替換為several, quite a few, a slice of
2 句型積累
提出建議句型
There is no doubt that enough concern must be paid to the problem of …
毫無疑問,對……的問題應予以足夠的重視
Obviously, if we want to do something … it is essential that …
顯然,如果我們想做些什么,那么重要的是……
Only in this way can we …
只有這樣,我們才能……